Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Original version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Original version




De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Original version
На своих крыльях (отрывок из мюзикла «Три мушкетёра») - Оригинальная версия
Je sais ce que je laisse
Я знаю, что оставляю,
C'est à contre cœur
И моё сердце разрывается.
Mais un ailleurs m'appelle envers et contre tout
Но что-то зовёт меня вдаль, несмотря ни на что.
Je sais ce que je perds, je vois leur douleurs
Я знаю, что теряю, вижу их боль,
Mais j'en ferai une force qui me suivra partout
Но я превращу её в силу, которая будет сопровождать меня повсюду.
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Как разводной мост, открывающийся в жизнь,
On ne va loin que jusqu'au bout
Идти можно только до конца.
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Это больше, чем пари, чем вызов,
Si je reviens, ce sera debout
Если я вернусь, то только на своих ногах.
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Но нужно уходить, когда приходит время,
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Верить в свою звезду, чтобы коснуться неба.
Et moi je veux voler, voler plus haut
И я хочу летать, летать всё выше,
De mes propres ailes, voler
На своих крыльях, летать
De mes propres ailes
На своих крыльях.
De mes propres ailes, voler
На своих крыльях, летать,
De mes propres ailes
На своих крыльях.
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Я знаю, юность полна ошибок,
Qu'on en paye un jour les revers et contre tout
За которые однажды приходится платить сполна.
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meure
Но зачем рождаться, зачем умирать,
Sans avoir vécu ses rêves les plus fous?
Так и не осуществив свои самые смелые мечты?
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Когда разводной мост открывает тебе путь к желаемому,
On ne va loin que jusqu'au bout
Идти нужно только до конца.
Qu'importe ce qu'on dit
Неважно, что говорят,
Et de tout les avis
Неважно, что думают,
Je ne crains rien, plus rien du tout
Я ничего не боюсь, больше ничего.
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Но нужно уходить, когда приходит время,
Croire en son étoile pour toucher le ciel
Верить в свою звезду, чтобы коснуться неба.
Et moi je veux voler, voler plus haut
И я хочу летать, летать всё выше,
De mes propres ailes, voler
На своих крыльях, летать
De mes propres ailes
На своих крыльях.
De mes propres ailes, voler
На своих крыльях, летать,
De mes propres ailes
На своих крыльях.
Sans jamais rien regretter
Ни о чём не жалея,
Partir pour tout recommencer
Уйти, чтобы начать всё сначала.





Авторы: Patrice Guirao, Thierry Leteurtre, Lionel Florence, Gary Fico, Bruno Damas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.