Текст и перевод песни Olivier Dion feat. Damien Sargue & David Ban - Tous pour un (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
Tous pour un (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
All for One (from the show "The Three Musketeers")
D'où
je
viens,
d'où
tu
viens
Where
I
come
from,
where
you
come
from
D'où
nous
viennent
les
lignes
de
nos
mains
Where
our
lifelines
originate
Du
destin,
du
hasard
From
fate,
from
chance
Pour
un
jour
se
croiser
quelque
part
To
one
day
cross
paths
somewhere
Tu
le
vois,
je
n'ai
rien
You
see,
I
have
nothing
Qu'on
détienne
jamais
le
moindre
bien
That
one
may
never
posses
the
slightest
Qui
je
crains,
qui
tu
crois
Who
I
fear,
who
you
believe
Qui
l'on
prie
pour
savoir
où
l'on
va
Who
we
pray
to
know
where
we
are
going
Tu
le
sais,
je
l'apprends
You
know,
I
learn
Que
le
monde
est
ce
que
l'on
en
fait
That
the
world
is
what
we
make
of
it
Si
c'est
vrai,
s'il
est
temps
If
it's
true,
if
it's
time
Sans
attendre
on
le
fait
maintenant
Let's
do
it
now
without
hesitation
Moi
sans
toi
Me
without
you
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Me
without
you,
I
will
be
nothing
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
But
I
know
everything
you
give
me
D'autres
mers,
d'autres
terres
Other
seas,
other
lands
D'horizons
qu'on
voudrait
sans
frontières
Of
horizons
that
we
would
like
without
borders
Pierre
à
pierre,
pas
à
pas
Stone
by
stone,
step
by
step
Nous
pourrions
inventer
un
endroit
We
could
invent
a
place
Sans
nuages,
sans
violence
Without
clouds,
without
violence
Ni
regard
sur
son
appartenance
Nor
eyes
upon
one's
belonging
Un
repère,
un
exemple
A
landmark,
an
example
Le
berceau
d'un
autre
ciel
ensemble
The
cradle
of
another
sky
together
Moi
sans
toi
Me
without
you
Moi
sans
toi,
je
ne
serai
personne
Me
without
you,
I
will
be
nothing
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
But
I
know
everything
you
give
me
Prends
tes
rêves,
la
relève
Take
your
dreams,
the
pick
Que
l'amour
soit
le
nerf
de
la
guerre
Let
love
be
the
sinew
of
war
N'attends
pas,
le
temps
passe
Do
not
wait,
time
passes
Qu'aucune
arme
ne
parle
à
ta
place
May
no
weapon
speak
in
your
place
Tu
te
dois
de
te
battre
et
de
vivre
You
must
fight
and
live
Comme
on
se
doit
d'aimer
pour
survivre
As
we
must
love
to
survive
Toi
pour
moi,
moi
pour
toi
You
for
me,
me
for
you
Je
serai
le
premier
à
te
suivre
I
will
be
the
first
to
follow
you
D'où
je
viens,
où
l'on
va
Where
I
come
from,
where
we
are
going
Moi
sans
toi
je
ne
serai
personne
Me
without
you
I
will
be
nothing
Je
n'ai
rien,
tu
le
vois
I
have
nothing,
you
see
Mais
je
sais
tout
ce
que
tu
me
donnes
But
I
know
everything
you
give
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Stephane Lozach, Lionel Florence, Antoine Angelelli, Olivier Visconti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.