Текст и перевод песни Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») (Pop Version)
Je
sais
ce
que
je
laisse
Я
знаю,
что
оставляю.
C'est
à
contre
cœur
Это
против
сердца
Mais
un
ailleurs
m'appelle
envers
et
contre
tout
Но
кто-то
в
другом
месте
зовет
меня
против
и
против
всего
Je
sais
ceux
que
je
blesse,
je
vois
leur
douleur
Я
знаю
тех,
кому
причиняю
боль,
я
вижу
их
боль
Mais
j'en
ferais
une
force
qui
me
suivra
partout
Но
я
сделаю
это
силой,
которая
будет
следовать
за
мной
повсюду
Comme
un
pont-levis
qui
s'ouvre
à
la
vie
Как
подъемный
мост,
открывающийся
к
жизни
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
Мы
идем
далеко
только
до
конца
Bien
plus
qu'un
pari,
et
même
un
défi
Гораздо
больше,
чем
просто
ставка
и
даже
вызов
Si
je
reviens
ce
sera
debout
Если
я
вернусь,
он
будет
стоять
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
Но
вы
должны
уйти,
когда
это
необходимо
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Верить
в
свою
звезду,
чтобы
коснуться
неба
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
А
я
хочу
летать,
летать
выше.
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
Je
sais
que
la
jeunesse
est
faite
d'erreurs
Я
знаю,
что
молодость
порождена
ошибками
Qu'on
en
paye
un
jour
les
revers
et
contrecoups
Пусть
мы
когда-нибудь
заплатим
за
неудачи
и
неудачи
Mais
à
quoi
sert
qu'on
naisse,
à
quoi
sert
qu'on
meurt
Но
для
чего
мы
рождаемся,
для
чего
мы
умираем
Sans
avoir
vécu
ses
rêves
même
les
plus
fous
Не
осуществив
даже
самых
смелых
своих
мечтаний
Quand
un
pont-levis
vous
ouvre
à
l'envie
Когда
подъемный
мост
открывает
вас
для
зависти
On
ne
va
loin
que
jusqu'au
bout
Мы
идем
далеко
только
до
конца
Qu'importe
ce
qu'on
dit
Неважно,
что
мы
говорим
Et
de
tous
les
avis
И
по
всем
признакам
Je
ne
crains
rien,
plus
rien
du
tout
Я
ничего
не
боюсь,
больше
ничего.
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
Но
вы
должны
уйти,
когда
это
необходимо
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Верить
в
свою
звезду,
чтобы
коснуться
неба
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
А
я
хочу
летать,
летать
выше.
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
Sans
vous
oublier
(eh)
Не
забывая
вас
(Эх)
Sans
ne
jamais
rien
regretter
Никогда
ни
о
чем
не
жалея
Partir
pour
tout
commencer
Уходите,
чтобы
все
начать
Sans
vous
oublier
(eh)
Не
забывая
вас
(Эх)
Sans
ne
jamais
me
retourner
Никогда
не
оборачиваясь,
Partir
là
où
tout
peut
arriver
Уехать
туда,
где
может
случиться
все,
что
угодно
Mais
il
faut
s'en
aller
quand
il
le
faut
Но
вы
должны
уйти,
когда
это
необходимо
Croire
en
son
étoile
pour
toucher
le
ciel
Верить
в
свою
звезду,
чтобы
коснуться
неба
Et
moi
je
veux
voler,
voler
plus
haut
А
я
хочу
летать,
летать
выше.
De
mes
propres
ailes,
voler
Своими
собственными
крыльями,
летать
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
De
mes
propres
ailes
Из
моих
собственных
крыльев
Pour
toucher
le
ciel
Чтобы
прикоснуться
к
небу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Leteurtre, Patrice Guirao, Lionel Florence, Gary Fico, Bruno Damas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.