Olivier Dion - De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») [Skydancers Remix] - перевод текста песни на немецкий




De mes propres ailes (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») [Skydancers Remix]
Mit meinen eigenen Flügeln (Auszug aus der Show „Die 3 Musketiere“) [Skydancers Remix]
Je sais ce que je laisse
Ich weiß, was ich zurücklasse
C'est à contre cœur
Es ist schweren Herzens
Mais un ailleurs m'appel envers et contre tout
Aber ein Anderswo ruft mich, gegen alle Widerstände
Je sais ce que je perds, je vois leur douleurs
Ich weiß, was ich verliere, ich sehe ihren Schmerz
Mais j'en ferais une force qui me suivra partout
Aber ich werde daraus eine Stärke machen, die mich überallhin begleiten wird
Comme un pont-levis qui s'ouvre à la vie
Wie eine Zugbrücke, die sich dem Leben öffnet
On ne va loin que jusqu'au bout
Man kommt nur weit, wenn man bis zum Ende geht
Bien plus qu'un pari, et même un défi
Weit mehr als eine Wette, sogar eine Herausforderung
Si je reviens ce sera debout
Wenn ich zurückkomme, dann aufrecht
Mais il faut sen aller quand il le faut
Aber man muss gehen, wenn es sein muss
Croire en son étoile pour toucher le ciel
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berühren
Et moi je veux voler, voler plus haut
Und ich will fliegen, höher fliegen
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
Je sais que la jeunesse est faite d'erreurs
Ich weiß, dass die Jugend aus Fehlern besteht
Qu'on en paye un jour les revers et contre tout
Dass man eines Tages den Preis dafür zahlt, gegen alle Widerstände
Mais à quoi sert qu'on naisse, à quoi sert qu'on meurt
Aber wozu wird man geboren, wozu stirbt man
Sans avoir vécu ses rêves les plus fous
Ohne seine verrücktesten Träume gelebt zu haben
Quand un pont-levis vous ouvre à l'envie
Wenn eine Zugbrücke sich dem Verlangen öffnet
On ne va loin que jusqu'au bout
Man kommt nur weit, wenn man bis zum Ende geht
Qu'importe ce qu'on dit
Was kümmert's, was man sagt
Et de tout les avis
Und all die Meinungen
Je ne crains rien, plus rien du tout
Ich fürchte nichts, gar nichts mehr
Mais il faut s'en aller quand il le faut
Aber man muss gehen, wenn es sein muss
Croire en son étoile pour toucher le ciel
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berühren
Et moi je veux voler, voler plus haut
Und ich will fliegen, höher fliegen
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
De mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegen
De mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln
Sans jamais rien regretter
Ohne jemals etwas zu bereuen
Partir pour tout recommencer
Weggehen, um alles neu zu beginnen





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Bruno Damas, Gary Fico, Thierry Leteurtre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.