Olivier Dion - Joyeux Noël / Douces nuits de Noël - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olivier Dion - Joyeux Noël / Douces nuits de Noël




Joyeux Noël / Douces nuits de Noël
Merry Christmas / Silent Nights of Christmas
Le feu danse dans la cheminée,
The fire dances in the fireplace,
Dehors on tremble de froid nuit de Noël, de sapins parfumés,
Outside we tremble with cold Christmas night, of scented firs,
Partout tu fais naître la joie,
Everywhere you bring joy,
Et au réveillon, pour les amoureux sous le gui,
And on New Year's Eve, for lovers under the mistletoe,
Les baisers seront permis,
Kisses will be allowed,
Les enfants, le coeur vibrant d′espoir,
The children, their hearts filled with hope,
Ont peine à s'endormir ce soir,
Can hardly sleep tonight,
Le père Noël s′est mis en route,
Santa Claus has set off,
Sur son traîneau chargé de jouets et de cadeaux,
On his sleigh loaded with toys and gifts,
Et les petits le guettent et ils écoutent,
And the little ones watch and listen,
La ronde folle des rennes dans le ciel,
The wild round of reindeer in the sky,
Mais moi, pour vous je fais ces simples voeux,
But I, for you, I make these simple wishes,
Qu'on échange depuis l'enfant-Dieu,
That we have been exchanging since the Christ child,
Jeunes et moins jeunes soyez tous très heureux,
Young and old, be very happy,
Joyeux, Joyeux Noël,
Merry, Merry Christmas,
Souvenir de douces nuits de Noël,
Memory of silent nights of Christmas,
Les yeux vers le ciel,
Eyes towards the sky,
Que ces jours bénis soient encore aujourd′hui,
May these blessed days be again today,
Souvenir de douces nuits de Noël,
Memory of silent nights of Christmas,
Bonheur éternel,
Eternal happiness,
Je suis loin de tout, mais mon coeur reste à vous,
I am far from everything, but my heart remains with you,
Le sapin brille comme autrefois,
The tree shines as before,
Tous ces chants remplis de joies,
All these songs filled with joy,
Ceux que j′aime enfin réunis,
Those I love finally reunited,
Pour célébrer cette nuit,
To celebrate this night,
Mais un jour, vous serez tout près de moi,
But one day, you will be near me,
Mes amis fidèles,
My faithful friends,
Oui je reviendrai vous prendre dans mes bras,
Yes, I will come back to take you in my arms,
En souvenir de ces douces nuits de Noël,
In memory of these silent nights of Christmas,
Ceux que j'aime enfin réunis,
Those I love finally reunited,
Pour célébrer cette nuit,
To celebrate this night,
Mais un jour, vous serez tout près de moi,
But one day, you will be near me,
Mes amis fidèles,
My faithful friends,
Oui je reviendrai vous prendre dans mes bras,
Yes, I will come back to take you in my arms,
En souvenir de ces douces nuits de...
In memory of these silent nights of...
Ces douces nuits de... Noël... Noël... Noël.
These silent nights of... Christmas... Christmas... Christmas.





Авторы: Mel Tormé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.