Текст и перевод песни Olivier Dion - Presque une chanson d'amour (version radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presque une chanson d'amour (version radio)
It's Almost a Love Song (Radio Edit)
Tu
vois,
j'ai
pas
d'excuses
You
see,
I
have
no
excuse
Je
me
rends
à
l'évidence
I
surrender
to
the
evidence
J'ai
tant
voulu
y
croire
I
wanted
to
believe
so
badly
Jusqu'à
changer
notre
histoire
To
the
point
of
changing
our
story
J'ai
tout
donné,
mais
la
vérité
m'a
rattrapé
I
gave
it
my
all,
but
the
truth
caught
up
with
me
Plus
rien
nourrit
l'espoir
Nothing
fuels
the
hope
anymore
On
était
perdu
d'avance
We
were
doomed
from
the
start
Moi,
je
te
jure,
j'ai
presque
plongé
Baby,
I
swear,
I
almost
took
the
plunge
Pour
toi,
j'ai
presque
changé
For
you,
I
almost
changed
Voilà,
j'avoue,
je
suis
presque
tombé
en
amour
à
moitié
Here
it
is,
I
confess,
I
almost
fell
in
love
halfway
Voici
presque
une
chanson
d'amour
Here's
a
song
that's
almost
a
love
song
À
toi,
à
nous,
à
ce
qui
reste
de
nous
deux
To
you,
to
us,
to
what's
left
of
the
two
of
us
À
ce
qui
nous
a
manqué
To
what
we
missed
out
on
Aux
larmes
dans
nos
yeux
To
the
tears
in
our
eyes
À
l'avenir,
aux
promesses
que
je
n'aurais
pas
su
tenir
To
the
future,
to
the
promises
I
wouldn't
have
been
able
to
keep
Aux
enfants
dans
tes
bras
To
the
children
in
your
arms
D'un
meilleur
homme
que
moi
Of
a
better
man
than
me
Moi,
je
te
jure,
j'ai
presque
plongé
Baby,
I
swear,
I
almost
took
the
plunge
Pour
toi,
j'ai
presque
changé
For
you,
I
almost
changed
Voilà,
j'avoue,
je
suis
presque
tombé
en
amour
à
moitié
Here
it
is,
I
confess,
I
almost
fell
in
love
halfway
Voici
presque
une
chanson
d'amour
Here's
a
song
that's
almost
a
love
song
C'est
à
moi
que
revient
presque
tout
le
blâme
I
take
most
of
the
blame
Oh,
je
sais,
tu
y
as
mis
presque
tout
ton
âme
Oh,
I
know,
you
put
almost
all
your
soul
into
it
C'est
bien,
mais
sans
la
flamme
That's
good,
but
without
the
flame
On
est
seulement
presque
heureux
We're
only
almost
happy
C'est
à
moi
que
revient
presque
tout
le
blâme
I
take
most
of
the
blame
Oh,
je
sais,
j'ai
presque
cru
au
premier
je
t'aime
Oh,
I
know,
I
almost
believed
the
first
I
love
you
Mais
il
manquait
une
moitié
de
l'homme
But
half
the
man
was
missing
Je
n'étais
qu'une
partie
de
moi
I
was
only
part
of
myself
Je
te
jure,
j'ai
presque
plongé
Baby,
I
swear,
I
almost
took
the
plunge
Pour
toi,
j'ai
presque
changé
For
you,
I
almost
changed
Voilà,
j'avoue,
je
suis
presque
tombé
en
amour
à
moitié
Here
it
is,
I
confess,
I
almost
fell
in
love
halfway
C'est
presque
une
chanson
d'amour
It's
almost
a
love
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Sbrocca, Richard Turcotte, Olivier Dion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.