Текст и перевод песни Olivier Dion - Si j'étais son soleil (Edit Radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'étais son soleil (Edit Radio)
Если бы я был ее солнцем (Радио-версия)
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Celui
qui
l'éblouie
Тем,
кто
ее
ослепляет,
Je
me
lèverai
pour
elle
Я
бы
вставал
для
нее,
Même
sous
la
pluie
Даже
под
дождем.
Je
serai
son
réveil
Я
был
бы
ее
будильником,
Je
brillerai
dans
ses
yeux
Я
бы
сиял
в
ее
глазах,
Je
serai
son
roi
Я
был
бы
ее
королем,
Peut
être
même
un
dieu
Может
быть,
даже
богом.
Mais
je
ne
suis
qu'un
homme
Но
я
всего
лишь
мужчина,
Parmi
les
hommes
et
Среди
мужчин,
и
Elle
ne
me
voit
pas
Она
меня
не
видит.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
ее
жизни,
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
уже
не
был
прежним,
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Un
peu
plus
que
moi
Немного
больше,
чем
я
есть,
Je
ferrais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса,
Elle
n'imagine
pas
Она
даже
не
представляет.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем.
J'ne
suis
pas
son
héros
Я
не
ее
герой,
Celui
qui
dore
sa
peau
Тот,
кто
ласкает
ее
кожу,
Je
reste
dans
son
ombre
Я
остаюсь
в
ее
тени,
Sans
dire
un
mots
Не
говоря
ни
слова.
Et
si
je
dois
m'éteindre
И
если
мне
суждено
погаснуть,
De
ne
pas
pouvoir
l'aimer
От
невозможности
любить
ее,
Mon
dernier
rayon
ira
l'éclairer
Мой
последний
луч
осветит
ее.
Pourtant
moi
je
l'aime
Ведь
я
люблю
ее,
Comme
jamais
personne
Как
никто
и
никогда
Non
ne
l'aimera
Не
полюбит.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
ее
жизни,
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
уже
не
был
прежним,
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Un
peu
plus
que
moi
Немного
больше,
чем
я
есть,
Je
ferrais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса,
Elle
n'imagine
pas
Она
даже
не
представляет.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем.
Je
voudrais
qu'un
jour
Я
бы
хотел,
чтобы
однажды
Elle
tourne
autour
de
moi
Она
вращалась
вокруг
меня,
Que
ma
lumière
soit
celle
qui
lui
va
Чтобы
мой
свет
был
тем,
что
ей
нужно,
Et
de
son
amour
И
своей
любовью
Ne
brûler
que
pour
elle
Гореть
только
для
нее,
Que
je
sois
sa
flamme
son
étincelle
Чтобы
я
был
ее
пламенем,
ее
искрой.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
ее
жизни,
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
уже
не
был
прежним,
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Un
peu
plus
que
moi
Немного
больше,
чем
я
есть,
Je
ferrais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса,
Elle
n'imagine
pas
Она
даже
не
представляет.
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем,
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
ее
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Leteurtre, Laurent Lescaret, Ludovic Carquet, Ludovic Pimenta, Therry Marie-louise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.