Текст и перевод песни Olivier Dion - Sortir de l'ombre
Sortir
de
l'ombre
Выход
из
тени
Partir
de
loin,
revenir
au
monde
Уехать
издалека,
вернуться
в
мир
Entendre
ta
voix,
tendre
les
bras
Услышать
твой
голос,
протянуть
руки
Et
tenir
jusqu'au
bout
И
продержаться
до
конца
J'ai
peur,
tu
sais
Знаешь,
мне
страшно.
Que
tout
en
moi
se
laisse
aller
Пусть
все
во
мне
отпустит
J'ai
peur
de
tomber,
d'abandonner
Я
боюсь
упасть,
сдаться.
Je
veux
rester
debout
Я
хочу
стоять.
Mon
coeur
se
bat
plus
fort
Мое
сердце
бьется
сильнее
Parle-moi,
je
veux
y
croire
encore
Поговори
со
мной,
я
все
еще
хочу
в
это
верить.
La
vie
avant
toi
me
retenait
du
côté
sombre
Жизнь
до
тебя
держала
меня
на
темной
стороне
Mais
c'est
l'amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
Но
именно
любовь
вывела
меня
из
тени
(Sorti
de
l'ombre)
(Выходит
из
тени)
Chaque
jour
qui
passe
Каждый
проходящий
день
J'apprends
à
prendre,
à
faire
ma
place
Я
учусь
брать,
занимать
свое
место.
Un
pas
devant
l'autre
dans
ta
lumière
Один
шаг
впереди
другого
в
твоем
свете
Je
franchis
le
désert
Я
пересекаю
пустыню
Mon
coeur
se
bat
plus
fort
Мое
сердце
бьется
сильнее
Parle-moi,
je
veux
y
croire
encore
Поговори
со
мной,
я
все
еще
хочу
в
это
верить.
La
vie
avant
toi
me
retenait
du
côté
sombre
Жизнь
до
тебя
держала
меня
на
темной
стороне
Mais
c'est
l'amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
Но
именно
любовь
вывела
меня
из
тени
Je
respire
à
nouveau
Я
снова
дышу.
En
paix
dans
ma
peau
С
миром
в
моей
коже
Je
crois
que
ma
vie
recommence
Я
верю,
что
моя
жизнь
начинается
заново
Tu
as
trouvé
les
mots
Ты
нашел
слова
Tu
m'as
tenu
chaud
Ты
держал
меня
в
тепле.
Tu
m'as
donné
une
autre
chance
Ты
дал
мне
еще
один
шанс.
Moi
qui
nous
croyais
perdu
d'avance
Я,
который
считал
нас
потерянными
раньше
времени.
Mon
coeur
se
bat
plus
fort
Мое
сердце
бьется
сильнее
Parle-moi,
je
veux
y
croire
encore
Поговори
со
мной,
я
все
еще
хочу
в
это
верить.
La
vie
avant
toi
me
retenait
du
côté
sombre
Жизнь
до
тебя
держала
меня
на
темной
стороне
Mais
c'est
l'amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
Но
именно
любовь
вывела
меня
из
тени
Mon
coeur
se
bat
plus
fort
Мое
сердце
бьется
сильнее
Parle-moi,
je
veux
y
croire
encore
Поговори
со
мной,
я
все
еще
хочу
в
это
верить.
La
vie
avant
toi
me
retenait
du
côté
sombre
Жизнь
до
тебя
держала
меня
на
темной
стороне
Mais
c'est
l'amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
(sorti
de
l'ombre)
Но
это
любовь,
которая
вытащила
меня
из
тени
(вышла
из
тени)
Mon
coeur
se
bat
plus
fort
Мое
сердце
бьется
сильнее
Parle-moi,
je
veux
y
croire
encore
Поговори
со
мной,
я
все
еще
хочу
в
это
верить.
La
vie
avant
toi
me
retenait
du
côté
sombre
Жизнь
до
тебя
держала
меня
на
темной
стороне
Mais
c'est
l'amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
Но
именно
любовь
вывела
меня
из
тени
Sorti
de
l'ombre
Вышел
из
тени
C'est
ton
amour
qui
m'a
sorti
de
l'ombre
Именно
твоя
любовь
вывела
меня
из
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Dupre, Nelson Minville, Roberto Bisciglia, Olivier Dion, Eric Collard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.