Текст и перевод песни Oliviero, Titomanlio & Roberto Murolo - 'Nu quarto 'e luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Nu quarto 'e luna
A Quarter Moon
Cielo,
che
nuvole
stasera!
Heavens,
what
clouds
tonight!
Pare
c'
'o
munno
se
ne
more
It
seems
like
the
world
is
ending
Ma
'na
speranza
pe'
'stu
core
But
a
hope
for
this
heart
Nun
nce
vò
'na
luna
chiena
I
don't
need
a
full
moon
Pe'
capì
si
mme
vuò
bbene
To
understand
if
you
love
me
Mm'è
abbastato
'o
ppoco
'e
luna
This
sliver
of
moon
was
enough
Pe'
te
capì
To
understand
you
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
'e
luna!
What
has
this
quarter
moon
done
to
me!
Che
mm'ha
saputo
fà
chi
voglio
bbene!
What
has
it
done
to
the
one
I
love!
E
mme
martella
sempe
'nu
penziero:
And
a
thought
keeps
hammering
me:
"Nun
è
overo
ca
pienze
sulo
a
me!"
"It's
not
true
that
you
think
only
of
me!"
Comme
sò
triste
'e
nnote
'e
'sta
canzona!
How
sad
are
the
nights
of
this
song!
E
comm'è
amaro
'o
bbene
'e
chi
vò
bbene!
And
how
bitter
is
the
love
of
one
who
loves!
Nun
mme
guardà
si
chiagno,
nun
guardà!
Don't
look
at
me
if
I
cry,
don't
look!
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
'e
luna!
What
has
this
quarter
moon
done
to
me!
Chiagno
pecché
tu
mm'hê
'ngannato
I
cry
because
you
deceived
me
E
no
pecché
t'aggio
perduto
And
not
because
I
lost
you
Chiagno
ca
tu
mm'hê
abbandunato
I
cry
because
you
abandoned
me
Senza
pecché
For
no
reason
Quanta
vvote,
anema
mia
How
many
times,
my
soul
Faccio
'a
strada
ca
tu
faje
Do
I
walk
the
road
you
walk
Corro
appriesso
a
'sta
buscia
I
run
after
this
lie
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
'e
luna!
What
has
this
quarter
moon
done
to
me!
Che
mm'ha
saputo
fà
chi
voglio
bbene!
What
has
it
done
to
the
one
I
love!
E
mme
martella
sempe
'nu
penziero:
And
a
thought
keeps
hammering
me:
"Nun
è
overo
ca
pienze
sulo
a
me!"
"It's
not
true
that
you
think
only
of
me!"
Comme
sò
triste
'e
nnote
'e
'sta
canzona!
How
sad
are
the
nights
of
this
song!
E
comm'è
amaro
'o
bbene
'e
chi
vò
bbene!
And
how
bitter
is
the
love
of
one
who
loves!
Nun
mme
guardà
si
chiagno,
nun
guardà!
Don't
look
at
me
if
I
cry,
don't
look!
Che
mm'ha
saputo
fà
'stu
quarto
'e
luna!
What
has
this
quarter
moon
done
to
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Oliviero, Tito Nanlio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.