Olivêra - Até Parece - перевод текста песни на немецкий

Até Parece - Olivêraперевод на немецкий




Até Parece
Als ob
Eu te chamei de meu benzinho
Ich nannte dich mein Schätzchen
E você logo disse, alto
Und du sagtest gleich, halt mal!
Eu ponderei
Ich dachte nach
Me desculpei
Ich entschuldigte mich
E te chamei de minha querida
Und ich nannte dich mein Lieber
E sem receio você me indagou
Und ohne Zögern fragtest du mich
Que que é isso, sô?
Was soll das denn?
Isso é caô
Das ist Quatsch
Até parece que o tempo que a gente junto
Als ob die Zeit, die wir schon zusammen sind
É o bastante pra dizer
Genug wäre, um zu sagen
Suficiente pra fazer
Ausreichend, um zu bewirken
Eu amar você
Dass ich dich liebe
Então esquece a cortesia
Also vergiss die Höflichkeit
E rasgue a poesia
Und zerreiß die Poesie
Que nem sei porque mandei
Von der ich nicht mal weiß, warum ich sie geschickt habe
Pois eu não estou a fim, nunca estive a fim de ti
Denn ich steh' nicht auf dich, stand nie auf dich
E te falei das minhas bobagens
Und ich erzählte dir von meinen Dummheiten
Tão bobinhas que nem tem valor
So albern, dass sie keinen Wert haben
Eu te cansei
Ich habe dich gelangweilt
É, disso eu sei
Ja, das weiß ich
E insisti nas minhas vantagens
Und ich bestand auf meinen Vorzügen
Tão sem graça, que nem sei o quê
So reizlos, dass ich nicht mal weiß, was
Pra lhe entreter
Um dich zu unterhalten
Quem sabe até lhe convencer
Wer weiß, vielleicht sogar, um dich zu überzeugen
Mas novamente sua resposta para mim
Aber wieder war deine Antwort an mich
Foi um sonoro não
Ein klares Nein
Você fez questão
Du legtest Wert darauf
De não me dar razão
Mir nicht Recht zu geben
Então esquece a cortesia
Also vergiss die Höflichkeit
E rasgue a poesia
Und zerreiß die Poesie
Que nem sei porque mandei
Von der ich nicht mal weiß, warum ich sie geschickt habe
Pois eu não estou a fim, nunca estive a fim de ti
Denn ich steh' nicht auf dich, stand nie auf dich
Mas, se quiser, liga pra mim
Aber, wenn du willst, ruf mich an






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.