Текст и перевод песни Olivêra - Até Parece
Eu
te
chamei
de
meu
benzinho
I
called
you
my
sweetheart
E
você
logo
disse,
alto
lá
And
you
immediately
said,
"Whoa
there!"
Eu
ponderei
I
thought
about
it
Me
desculpei
I
apologized
E
te
chamei
de
minha
querida
And
I
called
you
my
darling
E
sem
receio
você
me
indagou
And
without
hesitation
you
asked
me
Que
que
é
isso,
sô?
What
is
this,
man?
Isso
é
caô
This
is
nonsense.
Até
parece
que
o
tempo
que
a
gente
já
tá
junto
It
seems
like
the
time
we've
been
together
É
o
bastante
pra
dizer
Is
enough
to
say
Suficiente
pra
fazer
Sufficient
to
do
Então
esquece
a
cortesia
So
forget
the
niceties
E
rasgue
a
poesia
And
tear
up
the
poem
Que
nem
sei
porque
mandei
That
I
don't
even
know
why
I
sent
Pois
eu
não
estou
a
fim,
nunca
estive
a
fim
de
ti
Because
I'm
not
into
you,
I've
never
been
into
you.
E
te
falei
das
minhas
bobagens
And
I
told
you
of
my
silly
things
Tão
bobinhas
que
nem
tem
valor
So
silly
that
they're
not
even
worth
anything.
Eu
te
cansei
I
tired
you
out,
É,
disso
eu
sei
Yes,
I
know
that
E
insisti
nas
minhas
vantagens
And
I
insisted
on
my
advantages
Tão
sem
graça,
que
nem
sei
o
quê
So
uninteresting
that
I
don't
even
know
what
Pra
lhe
entreter
To
entertain
you
Quem
sabe
até
lhe
convencer
Maybe
even
convince
you.
Mas
novamente
sua
resposta
para
mim
But
again
your
answer
to
me
Foi
um
sonoro
não
Was
a
resounding
no.
Você
fez
questão
You
made
a
point
De
não
me
dar
razão
Of
not
giving
me
a
reason.
Então
esquece
a
cortesia
So
forget
the
niceties
E
rasgue
a
poesia
And
tear
up
the
poem
Que
nem
sei
porque
mandei
That
I
don't
even
know
why
I
sent
Pois
eu
não
estou
a
fim,
nunca
estive
a
fim
de
ti
Because
I'm
not
into
you,
I've
never
been
into
you.
Mas,
se
quiser,
liga
pra
mim
But
if
you
want,
call
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.