Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flávia Renata
Flávia Renata
Flávia
Renata,
todo
dia
às
seis
e
meia
Flávia
Renata,
jeden
Tag
um
halb
sieben
Ela
cai
da
cama,
mas
nem
pensava
acordar
Sie
fällt
aus
dem
Bett,
aber
dachte
nicht
daran
aufzuwachen
Junta
suas
coisas
e
já
corre
pro
trabalho
Packt
ihre
Sachen
zusammen
und
rennt
schon
zur
Arbeit
Trânsito
engarrafado,
será
que
vai
se
atrasar.
Será?
Verkehrsstau,
wird
sie
sich
verspäten.
Wird
sie?
Flávia
Renata,
todo
dia
às
seis
e
meia
Flávia
Renata,
jeden
Tag
um
halb
sieben
Ela
cai
da
cama,
nem
pensava
acordar
Sie
fällt
aus
dem
Bett,
dachte
nicht
daran
aufzuwachen
Junta
suas
coisas
e
já
corre
pro
trabalho
Packt
ihre
Sachen
zusammen
und
rennt
schon
zur
Arbeit
Trânsito
engarrafado,
será
que
vai
se
atrasar
Verkehrsstau,
wird
sie
sich
verspäten
Oi
querida,
tudo
bem?
Hallo
Liebling,
alles
gut?
Então,
tô
mandando
essa
mensagem
Also,
ich
schicke
diese
Nachricht
Mais
pra
perguntar
se
você
dormiu
bem
Mehr
um
zu
fragen,
ob
du
gut
geschlafen
hast
Te
desejar
um
bom
dia
Dir
einen
guten
Tag
zu
wünschen
E
saber
se
você
vai
fazer
alguma
coisa
no
final
de
semana,
né?
Und
zu
erfahren,
ob
du
am
Wochenende
etwas
vorhast,
ne?
Quem
sabe
a
gente
não
pega
um
cinema
Vielleicht
gehen
wir
ja
ins
Kino
Às
vezes
vê
um
teatro,
vai
num
show,
não
sei
Manchmal
sehen
wir
uns
ein
Theaterstück
an,
gehen
zu
einer
Show,
ich
weiß
nicht
Só
sei
que
estou
adorando
sua
companhia
Ich
weiß
nur,
dass
ich
deine
Gesellschaft
sehr
genieße
Quero
muito
te
ver,
e
é
isso
tá?
Ich
möchte
dich
sehr
gerne
sehen,
und
das
ist
es,
okay?
Uma
boa
semana,
um
bom
trabalho
Eine
gute
Woche,
eine
gute
Arbeit
E
um
grande
beijo,
tá?
Und
einen
dicken
Kuss,
okay?
Flávia
Renata,
todo
dia
a
uma
e
meia
Flávia
Renata,
jeden
Tag
um
halb
zwei
Ela
bate
o
ponto
e
depois
vai
almoçar
Sie
stempelt
und
geht
dann
Mittagessen
Controla
todas
calorias
do
seu
prato
Kontrolliert
alle
Kalorien
auf
ihrem
Teller
Revisa
o
seu
contrato
e
faz
chamadas
a
cobrar.
Alô!
Überprüft
ihren
Vertrag
und
führt
R-Gespräche.
Hallo!
Flávia
Renata,
todo
dia
a
uma
e
meia
Flávia
Renata,
jeden
Tag
um
halb
zwei
Ela
bate
o
ponto
e
depois
vai
almoçar
Sie
stempelt
und
geht
dann
Mittagessen
Controla
todas
calorias
do
seu
prato
Kontrolliert
alle
Kalorien
auf
ihrem
Teller
Revisa
o
seu
contrato
e
faz
chamadas
a
cobrar
Überprüft
ihren
Vertrag
und
führt
R-Gespräche
E
aí,
querida?
Na,
Liebling?
Não
sei
se
você
viu
a
outra
mensagem?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
die
andere
Nachricht
gesehen
hast?
Acho
que
não,
né?
Porque
não
tá
azulzinho
ainda
Ich
glaube
nicht,
oder?
Denn
sie
ist
noch
nicht
blau
Mas,
aqui,
eu
consegui
umas
cortesias
Aber,
hier,
ich
habe
ein
paar
Freikarten
bekommen
Pra
gente
ver
um
showzinho,
assim,
acho
que
vai
ser
bem
legal
Damit
wir
uns
eine
kleine
Show
ansehen
können,
so,
ich
denke,
das
wird
ziemlich
cool
Assim,
mas
se
você
quiser
ficar
em
casa
Also,
aber
wenn
du
lieber
zu
Hause
bleiben
möchtest
Também,
por
mim
tudo
bem,
sabe?
Auch
das
ist
für
mich
in
Ordnung,
weißt
du?
Compro
umas
cervejas
Ich
kaufe
ein
paar
Bier
Faço
umas
pizzas
pra
gente,
faço
uma
playlist,
que
tal?
Mache
uns
Pizzen,
erstelle
eine
Playlist,
wie
wär's?
Acho
que
pode
ser
bem
interessante,
sabe?
Ich
denke,
das
könnte
ziemlich
interessant
sein,
weißt
du?
Acho
até
que
eu
prefiro
sabe?
Ich
glaube
sogar,
das
ist
mir
lieber,
weißt
du?
Ficar
às
vezes
no
aconchego
do
lar,
pensa
aí
tá?
Manchmal
in
der
Gemütlichkeit
des
Heims
zu
bleiben,
denk
mal
drüber
nach,
okay?
Beijo,
inté!
Kuss,
bis
dann!
Flávia
Renata,
todo
dia
às
oito
e
meia
Flávia
Renata,
jeden
Tag
um
halb
neun
Ela
chega
em
casa
e
se
esquece
de
jantar
Sie
kommt
nach
Hause
und
vergisst
zu
Abend
zu
essen
Prefere
outras
opções,
em
outro
cardápio
Bevorzugt
andere
Optionen,
von
einer
anderen
Speisekarte
Um
filme,
um
seriado,
a
Netflix
é
seu
lugar
Ein
Film,
eine
Serie,
Netflix
ist
ihr
Ort
Prefere
outras
opções
de
outro
cardápio
Bevorzugt
andere
Optionen
von
einer
anderen
Speisekarte
Um
filme,
um
seriado
Ein
Film,
eine
Serie
Gilmore
Girls
vai
começar
Gilmore
Girls
fängt
gleich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.