Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Gåtfulla Folket
Das Rätselhafte Volk
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land
Kinder
sind
ein
Volk
und
sie
wohnen
in
einem
fremden
Land
Detta
land
är
ett
regn
och
en
pöl
Dieses
Land
ist
ein
Regen
und
eine
Pfütze
Över
den
pölen
går
pojkarnas
båtar
ibland
Über
diese
Pfütze
fahren
manchmal
die
Boote
der
Jungen
Och
de
glider
så
fint
utan
köl
Und
sie
gleiten
so
fein
ohne
Kiel
Där
går
en
flicka
som
samlar
på
stenar
Dort
geht
ein
Mädchen,
das
Steine
sammelt
Hon
har
en
miljon
Sie
hat
eine
Million
Kungen
av
träd
sitter
stilla
bland
grenar
Der
König
der
Bäume
sitzt
still
zwischen
den
Zweigen
I
trädkungens
tron
Auf
dem
Thron
des
Baumkönigs
Där
går
en
pojke
som
skrattar
åt
snö
Dort
geht
ein
Junge,
der
über
Schnee
lacht
Där
går
en
flicka
som
gjorde
en
ö
av
femton
kuddar
Dort
geht
ein
Mädchen,
das
eine
Insel
aus
fünfzehn
Kissen
machte
Där
går
en
pojke
och
allting
blir
glass
som
han
snuddar
Dort
geht
ein
Junge,
und
alles
wird
zu
Eis,
was
er
berührt
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Alle
sind
Kinder
und
sie
gehören
zum
rätselhaften
Volk
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land
Kinder
sind
ein
Volk
und
sie
wohnen
in
einem
fremden
Land
Detta
land
är
en
äng
och
en
vind
Dieses
Land
ist
eine
Wiese
und
ein
Wind
Där
finner
kanske
en
pojke
ett
nytt
Samarkand
Dort
findet
vielleicht
ein
Junge
ein
neues
Samarkand
Och
far
bort
på
en
svängande
grind
Und
fährt
davon
auf
einem
schwingenden
Gartentor
Där
går
en
flicka
som
sjunger
om
kottar
Dort
geht
ein
Mädchen,
das
über
Tannenzapfen
singt
Själv
äger
hon
två
Selbst
besitzt
sie
zwei
Där
vid
ett
plank
står
en
pojke
och
klottrar
Dort
an
einer
Planke
steht
ein
Junge
und
kritzelt
Att
jorden
är
blå
Dass
die
Erde
blau
ist
Där
går
en
pojke
som
blev
indian
Dort
geht
ein
Junge,
der
Indianer
wurde
Där,
där
går
kungen
av
skugga
runt
stan
och
skuggar
bovar
Dort,
dort
geht
der
König
des
Schattens
durch
die
Stadt
und
beschattet
Gauner
Där
fann
en
flicka
en
festlig
grimas
som
hon
provar
Dort
fand
ein
Mädchen
eine
lustige
Grimasse,
die
es
ausprobiert
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Alle
sind
Kinder
und
sie
gehören
zum
rätselhaften
Volk
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land
Kinder
sind
ein
Volk
und
sie
wohnen
in
einem
fremden
Land
Detta
land
är
en
gård
och
ett
skjul
Dieses
Land
ist
ein
Hof
und
ein
Schuppen
Där
sker
det
farliga
tågöverfallet
ibland
Dort
geschieht
manchmal
der
gefährliche
Zugüberfall
Vackra
kvällar
när
månen
är
gul
An
schönen
Abenden,
wenn
der
Mond
gelb
ist
Där
går
en
pojke
och
gissar
på
bilar
Dort
geht
ein
Junge
und
errät
Autos
Själv
vinner
han
jämt
Selbst
gewinnt
er
immer
Fåglarnas
sånger
i
olika
stilar
Die
Lieder
der
Vögel
in
verschiedenen
Stilen
Är
magiska
skämt
Sind
magische
Scherze
Där
blir
en
värdelös
sak
till
en
skatt
Dort
wird
eine
wertlose
Sache
zu
einem
Schatz
Där,
där
blir
sängar
till
fartyg
en
natt
och
går
till
månen
Dort,
dort
werden
Betten
nachts
zu
Schiffen
und
fahren
zum
Mond
Där
finns
det
riken
som
ingen
av
oss
tar
ifrån
dem
Dort
gibt
es
Reiche,
die
ihnen
keiner
von
uns
nimmt
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Alle
sind
Kinder
und
sie
gehören
zum
rätselhaften
Volk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.