Olle Adolphson/Benne Wolgers feat. Tomas Blank & Göteborgs Symfonietta - Det Gåtfulla Folket - перевод текста песни на немецкий

Det Gåtfulla Folket - Tomas Blank , Göteborgs Symfonietta перевод на немецкий




Det Gåtfulla Folket
Das Rätselhafte Volk
Barn är ett folk och de bor i ett främmande land
Kinder sind ein Volk und sie wohnen in einem fremden Land
Detta land är ett regn och en pöl
Dieses Land ist ein Regen und eine Pfütze
Över den pölen går pojkarnas båtar ibland
Über diese Pfütze fahren manchmal die Boote der Jungen
Och de glider fint utan köl
Und sie gleiten so fein ohne Kiel
Där går en flicka som samlar stenar
Dort geht ein Mädchen, das Steine sammelt
Hon har en miljon
Sie hat eine Million
Kungen av träd sitter stilla bland grenar
Der König der Bäume sitzt still zwischen den Zweigen
I trädkungens tron
Auf dem Thron des Baumkönigs
Där går en pojke som skrattar åt snö
Dort geht ein Junge, der über Schnee lacht
Där går en flicka som gjorde en ö av femton kuddar
Dort geht ein Mädchen, das eine Insel aus fünfzehn Kissen machte
Där går en pojke och allting blir glass som han snuddar
Dort geht ein Junge, und alles wird zu Eis, was er berührt
Alla är barn och de tillhör det gåtfulla folket
Alle sind Kinder und sie gehören zum rätselhaften Volk
Barn är ett folk och de bor i ett främmande land
Kinder sind ein Volk und sie wohnen in einem fremden Land
Detta land är en äng och en vind
Dieses Land ist eine Wiese und ein Wind
Där finner kanske en pojke ett nytt Samarkand
Dort findet vielleicht ein Junge ein neues Samarkand
Och far bort en svängande grind
Und fährt davon auf einem schwingenden Gartentor
Där går en flicka som sjunger om kottar
Dort geht ein Mädchen, das über Tannenzapfen singt
Själv äger hon två
Selbst besitzt sie zwei
Där vid ett plank står en pojke och klottrar
Dort an einer Planke steht ein Junge und kritzelt
Att jorden är blå
Dass die Erde blau ist
Där går en pojke som blev indian
Dort geht ein Junge, der Indianer wurde
Där, där går kungen av skugga runt stan och skuggar bovar
Dort, dort geht der König des Schattens durch die Stadt und beschattet Gauner
Där fann en flicka en festlig grimas som hon provar
Dort fand ein Mädchen eine lustige Grimasse, die es ausprobiert
Alla är barn och de tillhör det gåtfulla folket
Alle sind Kinder und sie gehören zum rätselhaften Volk
Barn är ett folk och de bor i ett främmande land
Kinder sind ein Volk und sie wohnen in einem fremden Land
Detta land är en gård och ett skjul
Dieses Land ist ein Hof und ein Schuppen
Där sker det farliga tågöverfallet ibland
Dort geschieht manchmal der gefährliche Zugüberfall
Vackra kvällar när månen är gul
An schönen Abenden, wenn der Mond gelb ist
Där går en pojke och gissar bilar
Dort geht ein Junge und errät Autos
Själv vinner han jämt
Selbst gewinnt er immer
Fåglarnas sånger i olika stilar
Die Lieder der Vögel in verschiedenen Stilen
Är magiska skämt
Sind magische Scherze
Där blir en värdelös sak till en skatt
Dort wird eine wertlose Sache zu einem Schatz
Där, där blir sängar till fartyg en natt och går till månen
Dort, dort werden Betten nachts zu Schiffen und fahren zum Mond
Där finns det riken som ingen av oss tar ifrån dem
Dort gibt es Reiche, die ihnen keiner von uns nimmt
Alla är barn och de tillhör det gåtfulla folket
Alle sind Kinder und sie gehören zum rätselhaften Volk






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.