Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen om det stora slagsmålet på Tegelbacken (mellan Stockholms samtliga busar en januarikväll år 1903 - 2009 Remastered Version
Ballade vom großen Kampf am Tegelbacken (zwischen Stockholms sämtlichen Raufbolden an einem Januarabend im Jahr 1903 - 2009 Remastered Version)
I
januari
månad
år
nittonhundratre
Im
Januar
des
Jahres
neunzehnhundertdrei
Ett
gäng
av
kungsholmsbusar
på
marsch
man
kunde
se
Sah
man
eine
Bande
von
Kungsholms
Raufbolden
marschieren
Med
pavan
uti
fickan
och
med
lurporna
på
sne'
Mit
'ner
Pulle
in
der
Tasche
und
die
Lumpen
schief
De
var
sura
för
de
aldrig
fick
va'
me'
Sie
waren
sauer,
weil
sie
nie
dabei
sein
durften
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
Das
waren
die
Jungs
aus
Eken,
das
waren
Jungs
mit
Farbe
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
Das
waren
die
Jungs,
die
in
einer
verdammt
miesen
Stimmung
waren
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Och
samma
kväll
så
samlades
allt
uppå
Brunkeberg
Und
am
selben
Abend
versammelte
sich
alles
auf
dem
Brunkeberg
Ett
saftigt
gäng
som
frusta
Klaras
öl
och
must
och
märg
Eine
saftige
Bande,
die
Klaras
Bier
und
Most
und
Mark
verschlang
Det
var
aldrig
tal
om
kanske
när
de
börja
mucka
gräl
Es
war
nie
die
Rede
von
"vielleicht",
wenn
sie
Streit
anfingen
De
var
sura
för
att
allting
var
så
fel
Sie
waren
sauer,
weil
alles
so
falsch
war
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
Das
waren
die
Jungs
aus
Eken,
das
waren
Jungs
mit
Farbe
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
Das
waren
die
Jungs,
die
in
einer
verdammt
miesen
Stimmung
waren
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Det
dånade
om
busarna
som
kom
från
Gamla
Stan
Es
dröhnten
die
Raufbolde,
die
aus
der
Altstadt
kamen
Med
åttiåtta
söderkisar,
grabbar
hela
dan
Mit
achtundachtzig
Südstädtern,
Jungs
den
ganzen
Tag
Och
från
Östermalm
det
tågades
med
schvung
och
svaj
och
spänst
Und
von
Östermalm
marschierten
sie
mit
Schwung
und
Kraft
und
Elan
Fast
de
var
sura
för
de
jämt
fick
gå
längst
Obwohl
sie
sauer
waren,
weil
sie
immer
ganz
hinten
laufen
mussten
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
Das
waren
die
Jungs
aus
Eken,
das
waren
Jungs
mit
Farbe
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
Das
waren
die
Jungs,
die
in
einer
verdammt
miesen
Stimmung
waren
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Och
Tegelbacken
tömdes
raskt
på
slödder,
böss
och
skarn
Und
der
Tegelbacken
leerte
sich
schnell
von
Gesindel,
Schurken
und
Aas
När
busarna
kom
tågandes
från
alla
håll
i
stan
Als
die
Raufbolde
von
überall
in
der
Stadt
herbeimarschierten
Där
låg
den
tom
och
tigande
i
månens
vita
ljus
Da
lag
er
leer
und
schweigsam
im
weißen
Licht
des
Mondes
Medan
sången
steg
bland
kåkar
och
bland
hus
Während
der
Gesang
zwischen
den
Hütten
und
Häusern
anstieg
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
Das
waren
die
Jungs
aus
Eken,
das
waren
Jungs
mit
Farbe
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
Das
waren
die
Jungs,
die
in
einer
verdammt
miesen
Stimmung
waren
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
De
stod
vid
Tegelbacken,
de
stod
där
man
mot
man
Sie
standen
am
Tegelbacken,
Mann
gegen
Mann
I
månens
bleka
ljus,
men
ingen
vågade
sig
fram
Im
fahlen
Licht
des
Mondes,
aber
keiner
wagte
sich
vor
I
fyra
timmar
hötte
de
och
skrek
från
varsin
gränd
Vier
Stunden
lang
drohten
sie
und
schrien
aus
ihren
jeweiligen
Gassen
Och
sen
så
vände
de
på
klacken
och
gick
hem
Und
dann
drehten
sie
sich
auf
dem
Absatz
um
und
gingen
heim
Det
var
grabbarna
från
Eken,
det
var
grabbar
med
kulör
Das
waren
die
Jungs
aus
Eken,
das
waren
Jungs
mit
Farbe
Det
var
grabbarna
som
var
på
ett
sjuhelvetes
humör
Das
waren
die
Jungs,
die
in
einer
verdammt
miesen
Stimmung
waren
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Men
än
idag
med
fasa
talar
man
i
Stockholms
stad
Aber
noch
heute
spricht
man
in
Stockholm
mit
Schrecken
davon
Om
hur
busarna
på
Tegelbacken
slogs
tre
dar
å
rad
Wie
die
Raufbolde
am
Tegelbacken
drei
Tage
und
Nächte
lang
kämpften
Och
med
knogjärn
och
med
påkar
och
med
blodet
rött
och
hett
Und
mit
Schlagringen
und
Knüppeln
und
mit
heißem,
rotem
Blut
Gick
till
Tegelbacken
för
att
skipa
rätt
Gingen
sie
zum
Tegelbacken,
um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.