Текст и перевод песни Olle Adolphson - Det gåtfulla folket
Det gåtfulla folket
The Enigmatic People
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
ett
regn
och
en
pöl
Children
are
a
people
and
they
live
in
a
foreign
land,
this
land
is
a
rain
and
a
puddle
Över
den
pölen
går
pojkarnas
båtar
ibland
och
de
glider
så
fint
utan
köl
Over
the
puddle,
the
boys'
boats
sometimes
go
and
they
glide
so
nicely
without
a
keel
Där
går
en
flicka
som
samlar
på
stenar,
hon
har
en
miljon
There
goes
a
girl
who
collects
stones,
she
has
a
million
Kungen
av
träd
sitter
stilla
bland
grenar
i
trädkungens
tron
The
king
of
trees
sits
still
among
branches
in
the
tree
king's
throne
Där
går
en
pojke
som
skrattar
åt
snö
There
goes
a
boy
who
laughs
at
the
snow
Där
går
en
flicka
som
gjorde
en
ö
av
femton
kuddar
There
goes
a
girl
who
made
an
island
of
fifteen
pillows
Där
går
en
pojke
och
allting
blir
glass
som
han
snuddar
There
goes
a
boy
and
everything
turns
to
ice
cream
that
he
touches
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Everyone
is
a
child
and
they
belong
to
the
enigmatic
people
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
en
äng
och
en
vind
Children
are
a
people
and
they
live
in
a
foreign
land,
this
land
is
a
meadow
and
a
wind
Där
finner
kanske
en
pojke
ett
nytt
Samarkand
och
far
bort
på
en
svängande
grind
There,
perhaps
a
boy
will
find
a
new
Samarkand
and
go
away
on
a
swinging
gate
Där
går
en
flicka
som
sjunger
om
kottar,
själv
äger
hon
två
There
goes
a
girl
singing
about
pine
cones,
she
herself
owns
two
Där
vid
ett
plank
står
en
pojke
och
klottrar
att
jorden
är
blå
There
by
a
fence,
a
boy
is
scribbling
that
the
earth
is
blue
Där
går
en
pojke
som
blev
indian
There
goes
a
boy
who
became
an
Indian
Där,
där
går
kungen
av
skugga
runt
stan
och
skuggar
bovar
There,
there
goes
the
king
of
shadows
around
town
shadowing
crooks
Och
där
fann
en
flicka
en
festlig
grimas
som
hon
provar
And
there
a
girl
found
a
festive
grimace
that
she
tries
on
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Everyone
is
a
child
and
they
belong
to
the
enigmatic
people
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
en
gård
och
ett
skjul
Children
are
a
people
and
they
live
in
a
foreign
land,
this
land
is
a
yard
and
a
shed
Där
sker
det
farliga
tågöverfallet
ibland,
vackra
kvällar
när
månen
är
gul
There
the
dangerous
train
robbery
sometimes
happens,
beautiful
evenings
when
the
moon
is
yellow
Där
går
en
pojke
och
gissar
på
bilar,
själv
vinner
han
jämt
There
goes
a
boy
and
guesses
at
cars,
he
himself
always
wins
Fåglarnas
sånger
i
olika
stilar
är
magiska
skämt
The
songs
of
birds
in
different
styles
are
magical
jokes
Där
blir
en
värdelös
sak
till
en
skatt
There
a
worthless
thing
becomes
a
treasure
Där,
där
blir
sängar
till
fartyg
en
natt
och
går
till
månen
There,
there
beds
become
ships
one
night
and
go
to
the
moon
Där
finns
det
riken
som
ingen
av
oss
tar
ifrån
dem
There
are
kingdoms
there
that
none
of
us
will
take
away
from
them
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Everyone
is
a
child
and
they
belong
to
the
enigmatic
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Wolgers, Anders Sold, Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.