Текст и перевод песни Olle Adolphson - Det gåtfulla folket
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
ett
regn
och
en
pöl
Дети-это
люди,
и
они
живут
на
чужой
земле,
эта
земля-дождь
и
лужа.
Över
den
pölen
går
pojkarnas
båtar
ibland
och
de
glider
så
fint
utan
köl
По
этой
луже
иногда
проплывают
лодки
мальчиков,
и
они
так
красиво
скользят
без
киля.
Där
går
en
flicka
som
samlar
på
stenar,
hon
har
en
miljon
Вот
идет
девушка,
которая
собирает
камни,
у
нее
миллион.
Kungen
av
träd
sitter
stilla
bland
grenar
i
trädkungens
tron
Король
деревьев
тихо
сидит
среди
ветвей
на
троне
короля
деревьев.
Där
går
en
pojke
som
skrattar
åt
snö
Идет
мальчик,
который
смеется
над
снегом.
Där
går
en
flicka
som
gjorde
en
ö
av
femton
kuddar
Вот
идет
девушка,
которая
сделала
остров
из
пятнадцати
подушек.
Där
går
en
pojke
och
allting
blir
glass
som
han
snuddar
Вот
идет
мальчик
и
все
превращается
в
мороженое
которое
он
нюхает
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Все
они
дети
и
принадлежат
к
загадочному
народу.
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
en
äng
och
en
vind
Дети-это
люди,
и
они
живут
на
чужой
земле,
эта
земля-луг
и
ветер.
Där
finner
kanske
en
pojke
ett
nytt
Samarkand
och
far
bort
på
en
svängande
grind
Там,
может
быть,
мальчик
найдет
новый
Самарканд
и
уйдет
на
качающихся
воротах.
Där
går
en
flicka
som
sjunger
om
kottar,
själv
äger
hon
två
Вот
идет
девушка,
которая
поет
о
шишках,
у
нее
самой
их
две.
Där
vid
ett
plank
står
en
pojke
och
klottrar
att
jorden
är
blå
Мальчик
стоит
у
доски
и
пишет,
что
Земля
голубая.
Där
går
en
pojke
som
blev
indian
Вот
идет
мальчик,
который
стал
индейцем.
Där,
där
går
kungen
av
skugga
runt
stan
och
skuggar
bovar
Вот,
вот
идет
Король
теней
по
городу,
преследуя
злодеев.
Och
där
fann
en
flicka
en
festlig
grimas
som
hon
provar
И
там
девушка
нашла
праздничную
гримасу,
которую
она
примеряет.
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Все
они
дети
и
принадлежат
к
загадочному
народу.
Barn
är
ett
folk
och
de
bor
i
ett
främmande
land,
detta
land
är
en
gård
och
ett
skjul
Дети
- это
люди,
и
они
живут
на
чужой
земле,
эта
земля-ферма
и
сарай.
Där
sker
det
farliga
tågöverfallet
ibland,
vackra
kvällar
när
månen
är
gul
Там
иногда
происходят
опасные
набеги
поездов,
прекрасные
вечера
при
желтой
Луне.
Där
går
en
pojke
och
gissar
på
bilar,
själv
vinner
han
jämt
Есть
парень,
который
гадает
на
машинах,
он
всегда
выигрывает.
Fåglarnas
sånger
i
olika
stilar
är
magiska
skämt
Песни
птиц
в
разных
стилях-волшебные
шутки.
Där
blir
en
värdelös
sak
till
en
skatt
Где
бесполезная
вещь
превращается
в
сокровище.
Där,
där
blir
sängar
till
fartyg
en
natt
och
går
till
månen
Там,
там
кровати
однажды
ночью
превращаются
в
корабли
и
отправляются
на
Луну.
Där
finns
det
riken
som
ingen
av
oss
tar
ifrån
dem
Есть
царства,
которые
никто
из
нас
не
может
отобрать
у
них.
Alla
är
barn
och
de
tillhör
det
gåtfulla
folket
Все
они
дети
и
принадлежат
к
загадочному
народу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beppe Wolgers, Anders Sold, Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.