Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gustav Lindströms visa
Gustav Lindströms Lied
Ut
ur
Mälarens
dunkla
och
strida
bölja
sig
reser
Aus
Mälarens
dunkler
und
reißender
Woge
erhebt
sich
Stan
just
där
strömmarna
vilda
skummar
och
jäser
Die
Stadt,
just
wo
die
wilden
Ströme
schäumen
und
gären
Stan
som
de
äntligen
lyckats
skada
i
märgen
Die
Stadt,
die
sie
endlich
geschafft
haben,
im
Mark
zu
verletzen
Färgen
på
Söders
höjder
är
röder
som
glödgad
malm
Die
Farbe
auf
Söders
Höhen
ist
röter
als
glühendes
Erz
En
morron
här
på
Norrbro,
den
är
än
ganska
grann,
serru
Ein
Morgen
hier
auf
der
Norrbro,
der
ist
noch
ganz
schön,
siehst
du
Solen,
den
står
i
brand,
serru,
högt
över
Grand
Die
Sonne,
die
steht
in
Flammen,
siehst
du,
hoch
überm
Grand
En
morron
här
på
Norrbro
just
när
klockan
slår
fem
Ein
Morgen
hier
auf
der
Norrbro,
just
wenn
die
Uhr
fünf
schlägt
På
väg
genom
stan
ner
till
Lilla
Skinnarviksgränd,
är
du
med
på
den?
Auf
dem
Weg
durch
die
Stadt
hinunter
zur
Lilla
Skinnarviksgränd,
verstehst
du?
Se
där
i
båten
vid
håven
står
redan
Granlund
och
stretar
Sieh
dort
im
Boot
beim
Kescher
steht
schon
Granlund
und
müht
sich
ab
Och
på
Parterren
står
Gustav
Lindström
och
metar
Und
auf
dem
Parterre
steht
Gustav
Lindström
und
angelt
Men
på
en
stol
sitter
Ledigheten
och
spisar
Aber
auf
einem
Stuhl
sitzt
die
Faulheit
und
isst
Kisar
mot
solen,
väger
på
stolen,
tänder
en
fimp
Blinzelt
zur
Sonne,
wiegt
sich
auf
dem
Stuhl,
zündet
eine
Kippe
an
Och
tjenare,
Gustav
Lindström,
hur
haru't
idag?
Und
hallo,
Gustav
Lindström,
wie
geht's
dir
heute?
Tack
ska'ru
ha,
serru,
fast
lagom
så
bra
Danke,
sollst
du
haben,
siehst
du,
aber
nur
so
mittelmäßig
För
imorron
så
får
man
flytta
till
Farsta
min
vän
Denn
morgen
muss
man
nach
Farsta
ziehen,
mein
Freund
För
nu
ska
de
börja
riva
på
Lilla
Skinnarviksgränd,
är'u
me
på
den?
Denn
jetzt
fangen
sie
an
abzureißen
in
der
Lilla
Skinnarviksgränd,
verstehst
du?
Och
Verner
Jonsson
som
räknar
med
att
på
Söder
få
bli
gamling
Und
Verner
Jonsson,
der
damit
rechnet,
auf
Söder
alt
zu
werden
Han
sitter
numera
uti
Vantörs
församling
Der
sitzt
nunmehr
in
der
Gemeinde
Vantör
Men
hanses
hus
som
låg
ner
på
Brännkyrkagatan
Aber
sein
Haus,
das
unten
an
der
Brännkyrkagatan
lag
Där
ä're
slut,
där
schaktar
de
ut
för
nån
sorts
kontor
Dort
ist
Schluss,
dort
schachten
sie
aus
für
irgendein
Büro
Vad
är
det
för
ena
dårar
som
härjar
i
stan,
serru?
Was
sind
das
für
Narren,
die
in
der
Stadt
wüten,
siehst
du?
Glada
som
barn,
med
sitt
sattyg
till
plan
Fröhlich
wie
Kinder,
mit
ihrem
Teufelszeug
von
Plan
En
prick
och
en
knäpp
på
näsan
så
att
han
blir
bränd
Einen
Stups
und
einen
Klaps
auf
die
Nase,
dass
es
ihm
wehtut
Det
skulle
han
ha
som
river
på
Lilla
Skinnarviksgränd,
är
du
med
på
den?
Das
sollte
der
kriegen,
der
in
der
Lilla
Skinnarviksgränd
abreißt,
verstehst
du?
Men
man
är
väl
ändå
inte
bara
till
för
att
klaga
Aber
man
ist
ja
doch
nicht
nur
zum
Klagen
da
Än
finns
det
mycket
emellan
Skanstull
och
Haga
Noch
gibt
es
viel
zwischen
Skanstull
und
Haga
Och
än
kan
man
andas
en
smula
här
ner
vid
Strömmen
Und
noch
kann
man
ein
wenig
atmen
hier
unten
am
Strömmen
Drömmen
får
leva,
fastän
den
skevar,
hej,
är
du
med
på
den?
Der
Traum
darf
leben,
auch
wenn
er
schief
ist,
hej,
verstehst
du?
Men
titta
dig
runt
omkring,
titta
noga
som
fan
Aber
schau
dich
um,
schau
verdammt
genau
hin
För
endera
dan,
serru,
så
river
de
hela
stan
Denn
eines
Tages,
siehst
du,
reißen
sie
die
ganze
Stadt
ab
Och
sen
rusar
vi
in
i
mardrömmen
av
glas
och
betong
Und
dann
stürzen
wir
in
den
Albtraum
aus
Glas
und
Beton
Och
där
sitter
vi
sen
och
hurrar
och
tycker
skjortan
är
trång,
är
du
me
på
den?
Und
da
sitzen
wir
dann
und
jubeln
und
finden
das
Hemd
zu
eng,
verstehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.