Текст и перевод песни Olle Adolphson - Gustav Lindströms visa
Gustav Lindströms visa
Песня Густава Линдстрёма
Ut
ur
Mälarens
dunkla
och
strida
bölja
sig
reser
Из
темной
и
бурной
волны
Меларена
поднимается
Stan
just
där
strömmarna
vilda
skummar
och
jäser
Город,
там,
где
дикие
потоки
пенятся
и
бурлят
Stan
som
de
äntligen
lyckats
skada
i
märgen
Город,
который
они,
наконец,
умудрились
поразить
в
самое
сердце
Färgen
på
Söders
höjder
är
röder
som
glödgad
malm
Цвет
на
холмах
Сёдера
красный,
как
раскаленный
металл
En
morron
här
på
Norrbro,
den
är
än
ganska
grann,
serru
Утро
здесь,
на
Норрбро,
все
еще
довольно
красивое,
понимаешь?
Solen,
den
står
i
brand,
serru,
högt
över
Grand
Солнце
пылает,
понимаешь,
высоко
над
Гранд
Отелем
En
morron
här
på
Norrbro
just
när
klockan
slår
fem
Утро
здесь,
на
Норрбро,
как
раз
когда
часы
бьют
пять
På
väg
genom
stan
ner
till
Lilla
Skinnarviksgränd,
är
du
med
på
den?
По
дороге
через
город,
вниз
к
переулку
Лилла
Скиннарвик,
ты
со
мной?
Se
där
i
båten
vid
håven
står
redan
Granlund
och
stretar
Смотри,
вон
в
лодке
у
сети
уже
стоит
Гранлунд
и
трудится
Och
på
Parterren
står
Gustav
Lindström
och
metar
А
на
Партеррене
стоит
Густав
Линдстрём
и
рыбачит
Men
på
en
stol
sitter
Ledigheten
och
spisar
А
на
стуле
сидит
Безделье
и
курит
Kisar
mot
solen,
väger
på
stolen,
tänder
en
fimp
Щурится
на
солнце,
покачивается
на
стуле,
прикуривает
сигарету
Och
tjenare,
Gustav
Lindström,
hur
haru't
idag?
И,
здравствуй,
Густав
Линдстрём,
как
дела
сегодня?
Tack
ska'ru
ha,
serru,
fast
lagom
så
bra
Спасибо,
понимаешь,
более-менее
För
imorron
så
får
man
flytta
till
Farsta
min
vän
Ведь
завтра
придется
переехать
в
Фарсту,
подруга
För
nu
ska
de
börja
riva
på
Lilla
Skinnarviksgränd,
är'u
me
på
den?
Потому
что
теперь
они
начнут
сносить
переулок
Лилла
Скиннарвик,
понимаешь?
Och
Verner
Jonsson
som
räknar
med
att
på
Söder
få
bli
gamling
А
Вернер
Йонссон,
который
рассчитывал
состариться
на
Сёдере
Han
sitter
numera
uti
Vantörs
församling
Теперь
живет
в
приходе
Вантёр
Men
hanses
hus
som
låg
ner
på
Brännkyrkagatan
А
его
дом,
который
стоял
на
улице
Бреннкюркагатан
Där
ä're
slut,
där
schaktar
de
ut
för
nån
sorts
kontor
Там
всё
кончено,
там
роют
котлован
под
какое-то
конторское
здание
Vad
är
det
för
ena
dårar
som
härjar
i
stan,
serru?
Что
это
за
безумцы,
которые
бесчинствуют
в
городе,
понимаешь?
Glada
som
barn,
med
sitt
sattyg
till
plan
Радуются,
как
дети,
со
своими
дурацкими
планами
En
prick
och
en
knäpp
på
näsan
så
att
han
blir
bränd
Щелкать
их
по
носу,
пока
не
прожжешь
дыру
Det
skulle
han
ha
som
river
på
Lilla
Skinnarviksgränd,
är
du
med
på
den?
Так
и
надо
тому,
кто
сносит
переулок
Лилла
Скиннарвик,
ты
со
мной?
Men
man
är
väl
ändå
inte
bara
till
för
att
klaga
Но
ведь
не
стоит
только
жаловаться
Än
finns
det
mycket
emellan
Skanstull
och
Haga
Еще
много
чего
есть
между
Сканстуллом
и
Хагой
Och
än
kan
man
andas
en
smula
här
ner
vid
Strömmen
И
еще
можно
немного
подышать
здесь,
у
Стрёммена
Drömmen
får
leva,
fastän
den
skevar,
hej,
är
du
med
på
den?
Пусть
живет
мечта,
пусть
даже
она
и
хромает,
эй,
ты
со
мной?
Men
titta
dig
runt
omkring,
titta
noga
som
fan
Но
посмотри
вокруг,
посмотри
внимательно,
черт
возьми
För
endera
dan,
serru,
så
river
de
hela
stan
Ведь
в
один
прекрасный
день,
понимаешь,
они
снесут
весь
город
Och
sen
rusar
vi
in
i
mardrömmen
av
glas
och
betong
И
тогда
мы
попадем
в
кошмар
из
стекла
и
бетона
Och
där
sitter
vi
sen
och
hurrar
och
tycker
skjortan
är
trång,
är
du
me
på
den?
И
будем
там
сидеть,
радоваться
и
жаловаться,
что
рубашка
жмет,
понимаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.