Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mörk
och
stilla
flyter
floden
Dunkel
und
still
fließt
der
Fluss,
Vit
är
strandens
sand
Weiß
ist
der
Sand
des
Ufers.
Alltid,
alltid
flyter
floden
Immer,
immer
fließt
der
Fluss,
Går
mot
främmande
land
Zieht
in
ein
fremdes
Land.
Gröna
löv
och
mina
båtar
Grüne
Blätter
und
meine
Boote,
Tror
jag
gjorde
fem
Ich
glaube,
ich
machte
fünf,
Seglar
mellan
skummets
öar
Segeln
zwischen
den
Schauminseln,
Säg,
när
kommer
de
hem?
Sag,
wann
kommen
sie
heim?
Floden
flyter,
flyter
så
sakta
Der
Fluss
fließt,
fließt
so
langsam
Och
får
annan
färg
Und
nimmt
eine
andere
Farbe
an,
Ner
mot
kvarnen
långt
ner
i
dalen
Hinunter
zur
Mühle,
weit
unten
im
Tal,
Svänger
under
ett
berg
Schwingt
sich
unter
einem
Berg
hindurch.
Långt,
långt
borta,
borta
på
floden
Weit,
weit
fort,
fort
auf
dem
Fluss,
Vid
en
annan
strand
An
einem
anderen
Ufer,
Hämtar
kanske
andra
pojkar
Holen
vielleicht
andere
Jungen,
Hämtar
mina
båtar
iland
Holen
meine
Boote
an
Land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson, Goran Arnberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.