Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu har jag fått den jag vill ha
Nun hab ich sie bekommen, die ich haben will
Nu
har
jag
fått
den
jag
vill
ha
Nun
hab
ich
sie
bekommen,
die
ich
haben
will
Som
jag
ville
ge
min
kärlek
Der
ich
meine
Liebe
geben
wollte
I
alla
mina
dar
All
meine
Tage
lang
Morgonen
kommer
redan
Der
Morgen
kommt
schon
Vad
händer
sedan?
Was
geschieht
danach?
Det
finns
ju
inget
av
den
kvar
Es
ist
ja
nichts
davon
übrig
Tystnaden
smyger
som
en
katt
Die
Stille
schleicht
wie
eine
Katze
Genom
rummet
och
där
ute
Durch
das
Zimmer
und
da
draußen
Är
luften
redan
blå
Ist
die
Luft
schon
blau
Morgonen
sköljer
undan
Der
Morgen
spült
fort
Natten
och
slutet
Die
Nacht
und
das
Ende
Har
redan
börjat
för
oss
två
Hat
für
uns
zwei
schon
begonnen
En
solstråle
går
ifrån
min
hand
Ein
Sonnenstrahl
geht
von
meiner
Hand
Över
hennes
hud
Über
ihre
Haut
Lyser
som
guld
i
hennes
hår
Leuchtet
wie
Gold
in
ihrem
Haar
Allt
jag
känner
är
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Tid
och
tystnad
Zeit
und
Stille
Och
timmarna
som
går
Und
die
Stunden,
die
vergehen
Långt
borta
kan
jag
höra
havet
Weit
entfernt
kann
ich
das
Meer
hören
Som
andas
och
en
fågel
Das
atmet
und
einen
Vogel
Som
sjunger
i
ett
träd
Der
in
einem
Baum
singt
Tystnad,
när
slutade
vi
Stille,
wann
hörten
wir
auf
Älska
varandra?
Uns
zu
lieben?
Hon
är
det
vackraste
jag
vet
Sie
ist
das
Schönste,
das
ich
kenne
Tystnaden
smyger
som
en
katt
Die
Stille
schleicht
wie
eine
Katze
Genom
rummet
och
där
ute
Durch
das
Zimmer
und
da
draußen
Är
luften
redan
blå
Ist
die
Luft
schon
blau
Morgonen
sköljer
undan
Der
Morgen
spült
fort
Natten
och
slutet
Die
Nacht
und
das
Ende
Har
redan
börjat
för
oss
två
Hat
für
uns
zwei
schon
begonnen
En
solstråle
går
ifrån
min
hand
Ein
Sonnenstrahl
geht
von
meiner
Hand
Över
hennes
hud
Über
ihre
Haut
Lyser
som
guld
i
hennes
hår
Leuchtet
wie
Gold
in
ihrem
Haar
Allt
jag
känner
är
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Tid
och
tystnad
Zeit
und
Stille
Och
timmarna
som
går
Und
die
Stunden,
die
vergehen
Nu
har
jag
fått
den
jag
vill
ha
Nun
hab
ich
sie
bekommen,
die
ich
haben
will
Som
jag
ville
ge
min
kärlek
Der
ich
meine
Liebe
geben
wollte
I
alla
mina
dar
All
meine
Tage
lang
Morgonen
kommer
redan
Der
Morgen
kommt
schon
Vad
händer
sedan?
Was
geschieht
danach?
Det
finns
ju
inget
av
den
kvar
Es
ist
ja
nichts
davon
übrig
Långt
borta
kan
jag
höra
havet
Weit
entfernt
kann
ich
das
Meer
hören
Som
andas
och
en
fågel
Das
atmet
und
einen
Vogel
Som
sjunger
i
ett
träd
Der
in
einem
Baum
singt
Tystnad,
när
slutade
vi
Stille,
wann
hörten
wir
auf
Älska
varandra?
Uns
zu
lieben?
Hon
är
det
vackraste
jag
vet
Sie
ist
das
Schönste,
das
ich
kenne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.