Текст и перевод песни Olle Adolphson - Nu har jag fått den jag vill ha
Nu
har
jag
fått
den
jag
vill
ha
Теперь
у
меня
есть
то,
что
мне
нужно.
Som
jag
ville
ge
min
kärlek
Как
я
хотел
подарить
свою
любовь
I
alla
mina
dar
Во
все
мои
дни
Morgonen
kommer
redan
Утро
уже
наступает.
Vad
händer
sedan?
Что
будет
дальше?
Det
finns
ju
inget
av
den
kvar
От
него
ничего
не
осталось.
Tystnaden
smyger
som
en
katt
Тишина
подкрадывается,
как
кошка.
Genom
rummet
och
där
ute
Через
комнату
и
наружу.
Är
luften
redan
blå
Неужели
воздух
уже
голубой
Morgonen
sköljer
undan
Утро
смывает
прочь.
Natten
och
slutet
Ночь
и
конец.
Har
redan
börjat
för
oss
två
Для
нас
двоих
это
уже
началось.
En
solstråle
går
ifrån
min
hand
Солнечный
луч
выходит
из
моей
руки.
Över
hennes
hud
По
всей
ее
коже.
Lyser
som
guld
i
hennes
hår
Блестит,
как
золото
в
ее
волосах.
Allt
jag
känner
är
Все
что
я
чувствую
это
Tid
och
tystnad
Время
и
тишина
Och
timmarna
som
går
И
часы,
которые
проходят
...
Långt
borta
kan
jag
höra
havet
Вдалеке
я
слышу
шум
океана.
Som
andas
och
en
fågel
Как
дыхание
и
птица.
Som
sjunger
i
ett
träd
Кто
поет
на
дереве?
Tystnad,
när
slutade
vi
Тишина,
когда
мы
остановились?
Älska
varandra?
Любить
друг
друга?
Hon
är
det
vackraste
jag
vet
Она-самое
прекрасное,
что
я
знаю.
Tystnaden
smyger
som
en
katt
Тишина
подкрадывается,
как
кошка.
Genom
rummet
och
där
ute
Через
комнату
и
наружу.
Är
luften
redan
blå
Неужели
воздух
уже
голубой
Morgonen
sköljer
undan
Утро
смывает
прочь.
Natten
och
slutet
Ночь
и
конец.
Har
redan
börjat
för
oss
två
Для
нас
двоих
это
уже
началось.
En
solstråle
går
ifrån
min
hand
Солнечный
луч
выходит
из
моей
руки.
Över
hennes
hud
По
всей
ее
коже.
Lyser
som
guld
i
hennes
hår
Блестит,
как
золото
в
ее
волосах.
Allt
jag
känner
är
Все
что
я
чувствую
это
Tid
och
tystnad
Время
и
тишина
Och
timmarna
som
går
И
часы,
которые
проходят
...
Nu
har
jag
fått
den
jag
vill
ha
Теперь
у
меня
есть
то,
что
мне
нужно.
Som
jag
ville
ge
min
kärlek
Как
я
хотел
подарить
свою
любовь
I
alla
mina
dar
Во
все
мои
дни
Morgonen
kommer
redan
Утро
уже
наступает.
Vad
händer
sedan?
Что
будет
дальше?
Det
finns
ju
inget
av
den
kvar
От
него
ничего
не
осталось.
Långt
borta
kan
jag
höra
havet
Вдалеке
я
слышу
шум
океана.
Som
andas
och
en
fågel
Как
дыхание
и
птица.
Som
sjunger
i
ett
träd
Кто
поет
на
дереве?
Tystnad,
när
slutade
vi
Тишина,
когда
мы
остановились?
Älska
varandra?
Любить
друг
друга?
Hon
är
det
vackraste
jag
vet
Она-самое
прекрасное,
что
я
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.