Olle Adolphson - Okända Djur - перевод текста песни на немецкий

Okända Djur - Olle Adolphsonперевод на немецкий




Okända Djur
Unbekannte Tiere
de första löv som singlar sitter
Auf den ersten Blättern, die segeln, sitzen
Små djur och det hörs ett evigt fnitter
Kleine Tiere, und man hört ein ewiges Kichern
De håller fast i lövens kanter
Sie halten sich an den Blatträndern fest
I vindens kast och de flesta är tanter
Im Windstoß, und die meisten sind Tanten
Men annars skulle löven inte gunga
Aber sonst würden die Blätter nicht schaukeln
De fnittrar mycket men kan inte sjunga
Sie kichern viel, aber können nicht singen
När det våta regnet faller hoppar
Wenn der nasse Regen fällt, springen
Små djur upp alla vattendroppar
Kleine Tiere auf alle Wassertropfen
De sticker hål dropparnas hinna
Sie stechen Löcher in die Haut der Tropfen
Och säger skål och blir småningom stinna
Und sagen Prost und werden allmählich satt
Men annars skulle regnet inte plaska
Aber sonst würde der Regen nicht platschen
De heter plur, kommer från Alaska
Sie heißen Plur, kommen aus Alaska
Du tror inte det här, eller hur?
Du glaubst das nicht, oder?
Men visan handlar om okända djur
Aber das Lied handelt von unbekannten Tieren
Många är långa och svåra att fånga
Viele sind lang und schwer zu fangen
Många syns inte men finns ändå
Viele sieht man nicht, aber es gibt sie doch
Många är gula och fula och gröna
Viele sind gelb und hässlich und grün
Och sköna och gula eller blå
Und schön und gelb oder blau
Många är stora som hus eller
Viele sind groß wie Häuser oder so
Men de flesta är små, mycket små, mycket små
Aber die meisten sind klein, sehr klein, sehr klein
I det första snöfallet tror alla
Beim ersten Schneefall glauben alle
Att det bara flingor är som falla
Dass es nur Flocken sind, die fallen
Men det är fel för var tusende flinga
Aber das ist falsch, denn jede tausendste Flocke
Är djuret silf, fast det tror väl inga
Ist das Tier Silf, obwohl das wohl keiner glaubt
Men småningom blir alla silfer slöa
Aber allmählich werden alle Silfer träge
Och i mars, sådär, börjar det att töa
Und im März, so ungefähr, beginnt es zu tauen
Om du tappar vanten uti skogen
Wenn du den Handschuh im Wald verlierst
såg du säkert aldrig vem som tog 'en
Dann sahst du sicher nie, wer ihn nahm
Ett litet djur bygger bo in i tummen
Ein kleines Tier baut ein Nest in den Daumen
I ur och skur bor han där, heter lummen
Bei Wind und Wetter wohnt er da, heißt Lummen
Och lummen äter snart upp hela vanten
Und der Lummen frisst bald den ganzen Handschuh auf
Blir utan bostad sen fram vårkanten
Wird dann zum Frühlingsanfang obdachlos
Du tror inte det här, eller hur?
Du glaubst das nicht, oder?
Men visan handlar om okända djur
Aber das Lied handelt von unbekannten Tieren
Många är långa och svåra att fånga
Viele sind lang und schwer zu fangen
Många syns inte men finns ändå
Viele sieht man nicht, aber es gibt sie doch
Många är gula och fula och gröna
Viele sind gelb und hässlich und grün
Och sköna och gula eller blå
Und schön und gelb oder blau
Många är stora som hus eller
Viele sind groß wie Häuser oder so
Men de flesta är små, mycket små, mycket små
Aber die meisten sind klein, sehr klein, sehr klein
Det största djur som finns får väldig bråska
Das größte Tier, das es gibt, bekommt es sehr eilig
Var gång det drar ihop sig till åska
Jedes Mal, wenn sich ein Gewitter zusammenzieht
Han säger "Ååh" och äter allt muller
Er sagt "Ååh" und frisst alles Grollen
Och därför blir det mindre buller
Und deshalb gibt es weniger Lärm
Och därför finns det blixtar utan muller
Und deshalb gibt es Blitze ohne Grollen
Och djuret heter huller-om-buller
Und das Tier heißt Huller-om-Buller
Det minsta djur som funnits var litet
Das kleinste Tier, das es gab, war so klein
magert och tunt och ruskigt slitet
So mager und so dünn und furchtbar verschlissen
Det var en fnill som var svår att finna
Es war ein Fnill, der so schwer zu finden war
Att en bacill kunde be den försvinna
Dass ein Bazillus ihn verschwinden lassen konnte
Han var liten att hans huvud värkte
Er war so klein, dass sein Kopf schmerzte
Men glad ändå om någon honom märkte
Aber froh trotzdem, wenn ihn jemand bemerkte
Du tror inte det här, eller hur?
Du glaubst das nicht, oder?
Men visan handlar om okända djur
Aber das Lied handelt von unbekannten Tieren
Många är långa och svåra att fånga
Viele sind lang und schwer zu fangen
Många syns inte men finns ändå
Viele sieht man nicht, aber es gibt sie doch
Många är gula och fula och gröna
Viele sind gelb und hässlich und grün
Och sköna och gula eller blå
Und schön und gelb oder blau
Många är stora som hus eller
Viele sind groß wie Häuser oder so
Men de flesta är små, mycket små, mycket små
Aber die meisten sind klein, sehr klein, sehr klein





Авторы: Beppe Wolgers, Olle Adolphson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.