Текст и перевод песни Olle Adolphson - Trubbel (En visa till positiv) [Remastered] [2009 Remastered Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trubbel (En visa till positiv) [Remastered] [2009 Remastered Version]
Trouble (A Song for Positive) [Remastered] [2009 Remastered Version]
Nu
lyser
ängarna
av
sommarns
alla
blommor
Now
the
meadows
are
blooming
with
all
the
summer's
flowers
Nu
surrar
bin
och
fåglar
sjunger
överallt
Now
the
bees
buzz
and
the
birds
sing
everywhere
Nu
stryker
vinden
genom
trädens
höga
kronor
The
wind
brushes
through
the
branches
of
the
towering
trees
Men
i
min
trädgård
är
det
visset,
mörkt
och
kallt
But
in
my
garden
of
my
heart
it's
stale,
dark,
and
cold
Här
är
det
risigt
och
förvuxet,
fult
och
snårigt
Here
it's
all
overgrown
with
weeds,
ugly
and
wild
Och
lika
hopplöst
trist
och
grått
som
i
mitt
bröst
As
relentlessly
dreary
and
dull
as
it
is
in
my
breast
Därute
doftar
det
av
sommarns
alla
dofter
Out
there
it
smells
of
all
the
summer's
fragrances
Där
är
det
sommar
men
här
inne
är
det
höst
Out
there
it's
summer,
but
in
here
it's
autumn
Jag
levde
lycklig
här
med
dig
och
mina
katter
I
lived
happily
here
with
you
and
my
cats
Ett
liv
i
synd
och
utan
omsorg
att
bli
frälst
A
life
of
sin
and
reckless
abandon,
with
no
need
of
redemption
Försonad
med
min
karaktär,
för
jag
har
aldrig
At
ease
with
my
ways,
for
I've
never
been
able
Förmått
att
säga
nej
till
någonting
som
helst
To
say
no
to
anything
at
all
Och
aldrig
nekat
mig
det
ena
eller
andra
And
never
denied
myself
a
thing
Och
levat
livet
tills
jag
krossades
en
dag
And
lived
my
life
until
I
was
crushed
one
day
Det
börja
med
att
du
bedrog
mig
med
en
annan
It
started
when
you
cheated
on
me
with
another
En
som
du
sa
var
mycket
finare
än
jag
Someone
who
you
said
was
far
more
beautiful
than
me
Vårt
gräl
tog
veckor,
ropen
blandades
med
gråten
Our
quarrels
took
weeks,
the
shouting
mixed
with
weeping
Och
jag
blev
grundligt
jämförd
med
din
fina
vän
And
I
was
ruthlessly
compared
to
your
beautiful
friend
Tills
du
bekände
att
han
givit
dig
på
båten
Until
you
confessed
that
he
had
taken
advantage
of
you
on
the
boat
Då
blev
det
dödstyst
här
i
trädgården
igen
And
then
the
silence
of
the
grave
fell
over
the
garden
Ifrån
den
stunden
var
den
mannen
dubbelt
hatad
From
that
moment
on,
that
man
was
doubly
hated
Han
hade
lekt
med
dig,
med
oss
ett
litet
slag
He
had
played
with
you,
and
with
us,
for
a
short
while
Och
jag,
jag
kände
det
som
även
jag
var
ratad
And
so
I
felt
as
if
I
had
also
been
rejected
Jag
ville
slåss
och
gick
mot
mitt
livs
nederlag
I
wanted
to
fight
and
so
I
marched
towards
my
defeat
Jag
hade
hammaren
beredd
under
kavajen
I
had
a
hammer
hidden
under
my
jacket
När
han
kom
ut
i
sidenscarf
och
sa:
"God
dag!
When
he
stepped
out
in
a
silk
scarf
and
said:
"Hello
Kom
in
och
slå
dig
ner
en
stund
så
får
vi
prata"
Come
on
in
and
have
a
seat,
and
let's
talk"
Jag
bara
stammade,
nu
minns
jag
inte
vad
I
stammered
out
a
few
words,
but
I
don't
remember
what
they
were
Och
jag
blev
bjuden
på
konjak
och
på
cigarrer
And
he
offered
me
liqueur
and
cigars
Och
kunde
inte
få
mig
till
att
säga
nej
And
I
didn't
have
the
strength
to
say
no
Och
när
vi
skildes
var
vi
bästisar
och
bundis
And
when
we
parted
ways,
we
were
best
of
friends
and
allies
Och
jag
tog
saker
som
du
glömt
med
hem
till
dig
And
I
took
the
things
that
you
had
forgotten
and
returned
them
to
you
Jag
går
omkring
i
mitt
Pompeji,
bland
ruiner
I
wander
about
in
my
Pompeii,
among
ruins
Jag
traskar
runt
i
resterna
utav
vårt
liv
I
pace
around
in
the
remnants
of
our
lives
Men
du
skall
aldrig
ge
mig
pikar
om
sekiner
But
you
shall
never
mock
me
with
your
remarks
about
money
Och
aldrig
skall
du
bli
en
annans
tidsfördriv
And
never
shall
you
become
another's
pastime
Nej,
åt
det
gamla
skall
vi
binda
vackra
kransar
No,
we
shall
weave
beautiful
wreaths
for
the
old
Och
ta
vårt
liv
och
mina
katter
som
de
är
And
accept
our
lives
and
my
cats
just
as
they
are
Och
trots
all
kärleksbrist
och
trasighet
och
fransar
And
despite
all
the
lack
of
love,
the
ruin,
and
the
fraying
ends
Dig
skall
jag
älska
livet
ut,
dig
har
jag
kär
I
shall
love
you
all
my
life,
my
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.