Olle Adolphson - Trubbel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olle Adolphson - Trubbel




Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor
Теперь Луга сияют всеми цветами лета.
Nu surrar bin och fåglar sjunger överallt
Теперь пчелы жужжат, и птицы поют повсюду.
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
Ветер дует в высоких кронах деревьев.
Men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt
Но в моем саду все засохло, темно и холодно.
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
Вот она рваная и заросшая, уродливая и вязкая.
Och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst
И такой же безнадежно унылый и серый, как в моей груди.
Därute doftar det av sommarns alla dofter
Снаружи пахнет всеми ароматами лета.
Där är det sommar men här inne är det höst
Сейчас лето, а здесь осень.
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
Я счастливо жила здесь с тобой и моими кошками.
Ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst
Жизнь во грехе и без заботы о спасении.
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
Примирился со своим характером, ибо я никогда не
Förmått att säga nej till någonting som helst
Способен сказать " Нет " всему.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra
И никогда не отказывал мне ни в одном, ни в другом.
Och levat livet tills jag krossades en dag
И прожил жизнь, пока однажды не был раздавлен.
Det börja med att du bedrog mig med en annan
Все начинается с того, что ты изменяешь мне с кем-то другим.
En som du sa var mycket finare än jag
Тот, который, по твоим словам, был гораздо милее меня.
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
Наша ссора длилась недели, крики смешивались с плачем.
Och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
И меня тщательно сравнивали с твоим прекрасным другом.
Tills du bekände att han givit dig båten
Пока ты не призналась, что он бросил тебя на корабле.
blev det dödstyst här i trädgården igen
В саду снова стало тихо.
Ifrån den stunden var den mannen dubbelt hatad
С этого момента этого человека ненавидели вдвойне.
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Он играл с тобой, с нами-маленький удар.
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
И я, я чувствовал, что даже я был потрясен.
Jag ville slåss och gick mot mitt livs nederlag
Я хотел бороться и шел навстречу поражению своей жизни.
Jag hade hammaren beredd under kavajen
Я приготовил молоток под пиджаком.
När han kom ut i sidenscarf och sa: "God dag!
Когда он вышел в шелковом шарфе и сказал: "Добрый день!
Kom in och slå dig ner en stund får vi prata"
Заходи, присядь, и мы поговорим.
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad
Я просто заикался, теперь уже не помню, что именно.
Och jag blev bjuden konjak och cigarrer
Мне предложили бренди и сигары.
Och kunde inte mig till att säga nej
И не смог заставить меня сказать "нет".
Och när vi skildes var vi bästisar och bundis
И когда мы расстались, мы были лучшими друзьями и знаменитостями.
Och jag tog saker som du glömt med hem till dig
И я забрал с собой вещи, которые ты забыла.
Jag går omkring i mitt pompeji, bland ruiner
Я иду по своим Помпеям, среди руин.
Jag traskar runt i resterna utav vårt liv
Я роюсь в остатках наших жизней.
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
Но ты никогда не дашь мне копья секинера.
Och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv
И ты никогда не станешь чьим-то развлечением.
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
Нет, к старым мы привяжем красивые венки.
Och ta vårt liv och mina katter som de är
И забери наши жизни и моих кошек такими, какие они есть.
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
И несмотря на всю нехватку любви, разбитость и бахрому.
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär
Я буду любить тебя всю жизнь, я буду любить тебя.





Авторы: Olle Adolphson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.