Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Västanvind (Remastered)
Западный ветер (Ремастеринг)
En
visa
av
Evert
som
jag
sätter
verkligen
stort
värde
på
Песня
Эверта,
которую
я
очень
ценю.
Västanvind
av
Evert
Taube
«Западный
ветер»
Эверта
Тобэ.
En
dag
blev
hela
havet
Однажды
море
предстало
En
öken
för
min
syn
Передо
мной
пустыней,
Och
ingen
fågel
syntes
И
ни
единой
птицы
Där
kretsa
under
skyn
Не
видел
я
под
синью.
Jag
gick
bland
vilda
rosor
Бродил
я
средь
шиповника,
Bland
rönnbär
och
bland
slån
Рябины
и
ковыля,
Och
tänkte
på
min
älskade
som
är
långt
härifrån
И
думал
о
любимой,
что
так
далека
от
меня.
Jag
lade
mig
på
marken
Я
лёг
на
землю,
милая,
Jag
nämnde
henne
namn
Тебя
я
призвал
по
имени.
Jag
tryckte
mig
mot
jorden
som
var
den
hennes
famn
Я
обнимал
бы
землю,
как
если
бы
тебя
обнимал.
Och
solen
sjönk
i
havet
И
солнце
в
море
село,
Och
kvällen
blev
så
varm
И
вечер
тёплым
стал.
Jag
slumrade
och
trodde
Я
задремал,
мне
чудилось
–
Hon
somnat
på
min
arm
Ты
на
руке
моей
дремала.
Då
hörde
jag
hur
göken
han
gol
men
om
en
stund
Но
вот
кукушка
прокуковала
где-то
вдали,
Jag
somnade
på
nytt
med
en
vildros
mot
min
mun
И
вновь
я
задремал
с
шиповником
у
щеки.
Jag
var
så
trött
av
kärlek
Я
был
измучен
любовью,
Jag
var
så
trött
av
sorg
Тоской
измучен
был,
Min
älskade
har
glömt
mig
och
rest
till
Göteborg
Моя
любовь
забыла
меня
и
в
Гётеборг
уплыла.
Men
akten
er
I
gossar
Но
знайте
вы,
ребята,
På
Sveriges
västra
kust
На
западе
страны,
Som
reser
nu
till
havet
Кто
едет
к
морю
синему
Och
västanvindens
pust
И
западной
волны,
Där
givas
många
löften
Что
обещаний
много
там,
Men
hållas
ganska
få
Но
мало
в
них
цены.
Nej
västanvind
och
flickor
kan
ingen
lita
på
Нет,
западному
ветру
и
девушкам
верить
нельзя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.