Текст и перевод песни Olli Banjo - Randale In Der Sonderschule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Randale In Der Sonderschule
Randale In Der Sonderschule
Da
sitzt
ein
drei
Meter
großes
Monster
in
meinem
Kopf
drin,
There's
a
three-meter
monster
in
my
brain,
honey
Den
ganzen
Tag
sagt
es
mir
dass
ich
bekloppt
bin.
Every
day
it
tells
me
I'm
crazy,
baby
Die
Welt
ist
ein
Irrenhaus,
doch
keiner
trägt
ne
Zwangsjacke.
The
world
is
an
insane
asylum,
but
no
one
wears
a
straitjacket
Für
mich
seid
ihr
Sonderschüler,
dumm
wie'n
Eimer
Wandfarbe.
As
far
as
I'm
concerned,
you're
all
special
ed
students,
dumb
as
a
bucket
of
paint
An
alle
aufgepumpten
Maikäfer
ne
Fangfrage,
Riddle
for
all
you
puffed-up
May
bugs
Was
ist
der
Plural
von
Tarzan,
Tarzans
oder
Tarzane?
What's
the
plural
of
Tarzan?
Tarzans
or
Tarzane?
Schlagstock
oder
Schlagsahne,
Nightstick
or
whipped
cream?
Warum
boxt
Hakan
ohne
Nachname
in
der
Sonderschule
immer
Lars
Nase?
Why
does
Hakan,
who
doesn't
use
his
last
name,
always
punch
Lars
in
the
nose
in
special
school?
Warum
stürzen
sich
die
schwulen
Papageie
auf
Rentner?
Why
are
the
gay
parrots
attacking
pensioners?
Warum
reden
deutsche
Kids
auf
einmal
wie
ein
Ausländer?
Why
do
German
kids
suddenly
speak
like
foreigners?
Jungs
ist
das
Gruppenzwang
oder
seid
ihr
gern
behindert?
Guys,
is
it
peer
pressure
or
do
you
just
like
being
handicapped?
Merkst
du
nicht,
du
produzierst
mehr
Scheiße
als
ein
Pferdehintern.
Don't
you
realize,
you
make
more
crap
than
a
horse's
butt
Schminck
dich
ab,
du
siehst
aus
wie'n
Mädchen,
es
wird
hell.
Take
off
your
makeup,
you
look
like
a
girl,
it's
getting
bright
"Nein,
wir
sind
nicht
schwul,
wir
sind
metrosexuell"
"No,
we're
not
gay,
we're
metrosexual"
Schon
klar,
du
bist'n
echter
Mann
dass
ist
geil
Right,
you're
a
real
man,
that's
awesome
Und
zur
Schlägerei
kommmst
du
immer
allein.
And
you
always
come
alone
to
a
fight
Da
sitzt
ein
drei
Meter
großes
Monster
in
meinem
Kopf
drin,
There's
a
three-meter
monster
in
my
brain,
honey
Den
ganzen
Tag
sagt
es
mir
dass
ich
bekloppt
bin.
Every
day
it
tells
me
I'm
crazy,
baby
Ich
mach
Randale,
Randale
in
der
Sonderschule.
I'll
make
a
ruckus,
a
ruckus
in
the
special
school
Ich
mach
Randale,
Randale
in
der
Sonderschule.
I'll
make
a
ruckus,
a
ruckus
in
the
special
school
Nananananana,
Nananananana.
Nananananana,
Nananananana
Frag
Kurt
Cobain,
alles
wird
gut.
Ask
Kurt
Cobain,
everything
will
be
alright
(Ladegeräusch
+ Schussgeräusch)
(Sound
of
loading
and
shooting
a
gun)
Der,
die,
das,
wieso,
wesshalb,
warum.
He,
she,
it,
why,
wherefore,
why
Sag
Einstein
Gravitation
macht
die
Raumzeit
krumm.
Tell
me,
Einstein,
does
gravity
make
spacetime
crooked
"Kein
Plan,
ich
geh
Stadt,
ich
geh
Fitnessstudio,
"I
have
no
idea,
I
go
to
town,
I
go
to
the
gym
Ich
geh
Disco,
ich
geh
Disco,
ich
geh
(in
die
Bibliothek?)"
I
go
to
the
disco,
I
go
to
the
disco,
I
go
(to
the
library?)"
Ich
kanns
verstehn
du
musst
heute
noch
nach
Opfern
suchen,
I
can
understand,
you
still
have
to
look
for
victims
today
Du
gehst
nicht
Fitnessstudio,
Homes
du
gehst
Sonderschule.
You
don't
go
to
the
gym,
dude,
you
go
to
special
school
Für
besonders
intelligente
Racketenforscher,
For
particularly
intelligent
rocket
scientists
In
deinem
geistigen
Trabbi
überholst
du
jeden
Porsche.
In
your
mental
Trabant,
you
overtake
every
Porsche
Du
bist
ein
übertalentierter
Doktor
im
Kacke-Schmeißen,
You're
a
super-talented
doctor
in
throwing
crap
Ach
du
Scheiße
dein
IQ
ist
minus
100
Fahrradreifen.
Oh
shit,
your
IQ
is
minus
100
bike
tires
Du
bist
hängengeblieben
wie'n
Raver
auf
nem
schlechten
Trip.
You're
stuck
like
a
raver
on
a
bad
trip
Ich
frag
dich
nach
der
Uhrzeit
und
du
sagst
mir
wie
das
Wetter
ist.
I
ask
you
for
the
time
and
you
tell
me
what
the
weather
is
like
Warum
ist
Thomas
alles
andere
als
Spitze?
Why
is
Thomas
anything
but
great?
Warum
bleibt
Thomas
in
der
Sonderschule
sitzen?
Why
is
Thomas
staying
in
special
school?
Kein
Plan,
warum
will
er
seinen
Banknachbarn
schlitzen?
No
idea,
why
does
he
want
to
slit
his
desk
neighbor's
throat?
Vielleicht
ist
er
einfach
sauer
auf
seine
Pickel.
Maybe
he's
just
pissed
off
at
his
pimples
Da
sitzt
ein
drei
Meter
großes
Monster
in
meinem
Kopf
drin,
There's
a
three-meter
monster
in
my
brain,
honey
Den
ganzen
Tag
sagt
es
mir
dass
ich
bekloppt
bin.
Every
day
it
tells
me
I'm
crazy,
baby
Ich
mach
Randale,
Randale
in
der
Sonderschule.
I'll
make
a
ruckus,
a
ruckus
in
the
special
school
Ich
mach
Randale,
Randale
in
der
Sonderschule.
I'll
make
a
ruckus,
a
ruckus
in
the
special
school
Nananananana,
Nananananana.
Nananananana,
Nananananana
Frag
Kurt
Cobain,
alles
wird
gut.
Ask
Kurt
Cobain,
everything
will
be
alright
(Ladegeräusch
+ Schussgeräusch)
(Sound
of
loading
and
shooting
a
gun)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Otubanjo, Maziyar Shokouhmand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.