Текст и перевод песни Olli Mustonen - 12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
Ora
che
sei
via
da
me
Now
that
you're
gone
from
me
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Sia
stato
tutto
così
facile.
It's
been
so
easy.
Perché
non
so
come
farò
Because
I
don't
know
how
I'll
do
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
To
face
this
life
without
you
Troppe
domande
mi
pongo
Too
many
questions
I
ask
myself
Le
risposte
non
ottengo
Answers
I
don't
get
Mi
chiedo
se
è
possibile
perdere
ciò
a
cui
tengo
I
wonder
if
it's
possible
to
lose
what
I
care
about
Mi
chiedo
se
ne
vale
la
pena
lasciare
stare
I
wonder
if
it's
worth
it
to
let
go
Mi
chiedo
se
ne
vale
la
pena
ricominciare
I
wonder
if
it's
worth
it
to
start
over
Mi
chiedo
se
riparto
da
zero
sarò
sincero
I
wonder
if
I'll
be
honest
with
myself
if
I
start
from
scratch
Mi
chiedo
se
può
esistere
ancora
l'amore
vero
I
wonder
if
true
love
still
exists
Mi
chiedo
troppo
spesso
se
quello
che
ho
fatto
è
giusto
I
wonder
all
too
often
if
what
I
did
was
right
Mi
chiedo
se
del
buono
lo
contiene
un
cuore
ingiusto
I
wonder
if
there
is
any
good
in
an
unjust
heart
Cerco
di
capire
se
mai
sarò
presente
I'm
trying
to
figure
out
if
I'll
ever
be
present
Sugli
occhi
di
qualcuna
In
the
eyes
of
someone
else
Sulla
bocca
o
nella
mente
On
my
lips
or
in
my
mind
Cerco
di
evitare
lo
sguardo
della
gente
I'm
trying
to
avoid
the
eyes
of
people
E
anche
se
so
già
che
il
mio
volto
no
And
even
though
I
already
know
that
my
face
doesn't
Tengo
della
foto
sommerse
dai
ricordi
I
hold
some
pictures
submerged
by
memories
Stese
con
dei
teli
soprannati
tradimenti
Spread
with
cloths
woven
with
betrayals
Quel
tipo
di
storia
che
dalla
testa
non
la
scordi
The
kind
of
story
that
you
can't
forget
from
your
head
Quel
tipo
di
amore
che
dal
cuore
no
The
kind
of
love
that
you
never
Non
lo
perdi.
Lose
from
your
heart.
Ora
che
sei
via
da
me
Now
that
you're
gone
from
me
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Sia
stato
tutto
così
facile.
It's
been
so
easy.
Perché
non
so
come
farò
Because
I
don't
know
how
I'll
do
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
To
face
this
life
without
you
Senza
di
te
io
non
posso
essere
più
me
stesso
Without
you,
I
can't
be
myself
anymore
Mi
domando
senza
te
se
riuscirò
a
muovere
un
passo
I
wonder
if
I'll
be
able
to
take
a
step
without
you
Mi
chiedo
se
puoi
essere
ancora
così
capace
I
wonder
if
you
can
still
be
so
capable
A
diventare
nella
notte
l'unica
mia
luce
To
become
the
only
light
in
my
night
Mi
chiedo
se
davvero
era
questo
ciò
che
volevo
I
wonder
if
this
was
really
what
I
wanted
Mi
chiedo
se
non
era
questo
quello
che
temevo
I
wonder
if
this
wasn't
what
I
feared
Chiedendomi
cosa
provavo
quando
ti
stringevo
Asking
myself
what
I
felt
when
I
held
you
Confermo
ancora
oggi
era
vero
che
ti
amavo
I
still
confirm
today,
it
was
true
that
I
loved
you
La
tristezza
ti
avvolge
Sadness
envelops
you
I
giorni
passano
lenti
Days
pass
slowly
Non
è
il
dolore
fisico
il
male
che
ti
senti
It's
not
the
physical
pain
that
you
feel
È
solo
una
questione
di
bruciare
i
sentimenti
It's
just
a
matter
of
burning
feelings
Anche
se
sai
già
che
dopo
poco
te
ne
penti
Even
if
you
already
know
that
you'll
regret
it
soon
Mi
chiedo
se
sei
ancora
tu
la
cosa
più
importante
I
wonder
if
you're
still
the
most
important
thing
Mi
chiedo
se
puoi
essere
soltanto
una
fra
tante
I
wonder
if
you
can
be
just
one
of
many
Un
desiderio
ti
posso
chiedere
solamente:
I
can
only
ask
you
one
desire:
"Ti
prego
fallo
adesso
sparisci
dalla
mia
mente"
"Please
do
it
now,
disappear
from
my
mind"
Ora
che
sei
via
da
me
Now
that
you're
gone
from
me
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Sia
stato
tutto
così
facile.
It's
been
so
easy.
Perché
non
so
come
farò
Because
I
don't
know
how
I'll
do
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
To
face
this
life
without
you
Come
faro
senza
te
How
will
I
do
without
you
Ho
paura
adesso
che
sono
da
solo
I'm
scared
now
that
I'm
alone
Non
mi
lasciare
Don't
leave
me
Ora
che
sei
via
da
me
Now
that
you're
gone
from
me
Mi
chiedo
perché
I
wonder
why
Sia
stato
tutto
così
facile.
It's
been
so
easy.
Perché
non
so
come
farò
Because
I
don't
know
how
I'll
do
Ad
affrontare
questa
vita
senza
te
To
face
this
life
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Scriabin
1
12 Etudes, Op. 8: No. 1 in C-Sharp Major: Allegro
2
Piano Sonata No. 10, Op. 70
3
5 Preludes, Op. 16, No. 5 in F-Sharp Major: Allegretto
4
5 Preludes, Op. 16, No. 4 in E-Flat Minor: Lento
5
5 Preludes, Op. 16, No. 3 in G-Flat Major: Andante cantabile
6
5 Preludes, Op. 16, No. 2 in G-Sharp Minor: Allegro
7
5 Preludes, Op. 16, No. 1 in B Major: Andante
8
6 Preludes, Op. 13, No. 6 in B Minor: Presto
9
6 Preludes, Op. 13, No. 5 in D Major: Allegro
10
6 Preludes, Op. 13, No. 4 in E Minor: Allegro
11
6 Preludes, Op. 13, No. 3 in G Major: Andante
12
6 Preludes, Op. 13, No. 2 in A Minor: Allegro
13
6 Preludes, Op. 13, No. 1 in C Major: Maestoso
14
12 Etudes, Op. 8: No. 12 in D-Sharp Minor: Patetico
15
12 Etudes, Op. 8: No. 11 in B-Flat Minor: Andante cantabile
16
12 Etudes, Op. 8: No. 10 in D-Flat Major: Allegro
17
12 Etudes, Op. 8: No. 9 in G-Sharp Minor: Alla ballata
18
12 Etudes, Op. 8: No. 8 in A-Flat Major: Lento
19
12 Etudes, Op. 8: No. 7 in B-Flat Minor: Presto tenebroso, agitato
20
12 Etudes, Op. 8: No. 6 in A Major: Con grazia
21
12 Etudes, Op. 8: No. 5 in E Major: Brioso
22
12 Etudes, Op. 8: No. 4 in B Major: Piacevole
23
12 Etudes, Op. 8: No. 3 in B Minor: Tempestoso
24
12 Etudes, Op. 8: No. 2 in F-Sharp Minor: A capriccio, con forza
25
Vers la flamme, Op. 72
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.