Текст и перевод песни Olli Schulz - H.D.F.K.K.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H.D.F.K.K.
Хватит Ныть, Заведи Ребенка
(Neulich
hat
mir
einer,
bei
MySpace,
mir
geschrieben,
dass
er
mich
früher
besser
fand
als
jetzt.)
(Недавно
кто-то
написал
мне
в
MySpace,
что
раньше
я
ему
нравился
больше,
чем
сейчас.)
(Und
dann
hab
ich
geschrieben,
"Schade,
ich
find
dich
jetzt
besser
als
früher".)
(И
тогда
я
написал:
"Жаль,
а
мне
ты
сейчас
нравишься
больше,
чем
раньше".)
Deine
Turnschuhe
von
Converse,
auch
Chucks
genannt
Твои
кеды
Converse,
ещё
их
называют
"конверсы"
Sind
mit
Fußschweiß
getränkt
Пропитаны
потом
твоих
ног
Und
sie
leuchten
in
der
Sonne
am
Strand
И
они
блестят
на
солнце
на
пляже
Wie
ein
Geburtstagsgeschenk
Как
подарок
на
день
рождения
Du
bist
immer
kurz
vorm
Weinen
Ты
вечно
на
грани
слёз
Du
bist
immer
depressiv
Ты
вечно
в
депрессии
Und
die
hörst
den
ganzen
Tag
И
слушаешь
целыми
днями
Nur
traurige
Musik
Только
грустную
музыку
Halt
die
Fresse,
krieg
n
Kind
Хватит
ныть,
заведи
ребенка
Oder
werd
doch
Missionar
Или
стань
миссионеркой
Meinetwegin
Christin
Хочешь,
становись
христианкой
Baby,
was
ist
denn?
Детка,
что
с
тобой?
Komm
mal
endlich
klar
Возьми
себя
в
руки,
наконец
Deine
selbstgeschriebenen
Gedichte
Твои
стихи,
написанные
тобой
самой
Die
sind
gar
nicht
mal
so
übel
Вовсе
не
так
уж
плохи
Sagt
der
amerikanische
Songwriter
nach
der
Show
backstage
zu
dir
Сказал
тебе
американский
автор
песен
за
кулисами
после
шоу
Und
dann
habt
ihr
gebügelt
И
потом
вы
покурили
травку
Du
warst
traurig,
denn
er
hat
sich
nicht
gemeldet
Ты
грустила,
потому
что
он
не
написал
Dabei
hat
er's
doch
versprochen
Хотя
обещал
Jetzt
guckst
du
stündlich
in
dein
E-Mail-Postfach
Теперь
ты
ежечасно
проверяешь
свою
электронную
почту
Und
das
schon
seit
Wochen
И
так
уже
несколько
недель
(Oh,
Mann
ey)
(Вот
же
блин,
а)
Halt
die
Fresse,
krieg
n
Kind
Хватит
ныть,
заведи
ребенка
Oder
werd
doch
Missionar
Или
стань
миссионеркой
Such
dir
andre
Ziele
Найди
себе
другие
цели
Gründe
ne
Familie
Создай
семью
Und
komm
mal
endlich
klar
И
возьми
себя
в
руки,
наконец
Oh,
halt
die
Fresse,
krieg
n
Kind
О,
хватит
ныть,
заведи
ребенка
Und
werd
doch
endlich
Christin
И
стань,
наконец,
христианкой
Baby,
was
ist
denn
Детка,
что
с
тобой?
Komm
mal
endlich
klar
Возьми
себя
в
руки,
наконец
Das
ist
ja
wohl
nicht
wahr
В
это
просто
не
верится
(Ja,
ich
improvisier
jetzt
noch
n
bisschen
rum
gerade)
(Да,
я
тут
немного
импровизирую)
(Der
hat
da
auch
noch
was
im
Mund)
(У
него
что-то
во
рту)
(Ja,
ich
hab
da
noch
was
im
Mund)
(Да,
у
меня
что-то
во
рту)
(Von
gestern
noch)
(С
вчерашнего
дня
ещё)
(Ne
Wolldecke)
(Шерстяное
одеяло)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Marc Schulz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.