Текст и перевод песни Olli Schulz - Saunaaufguss in Lankwitz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saunaaufguss in Lankwitz
Sauna a Lanigan
Letzte
Woche
Mittwochabend,
ich
wollt
schwitzen
und
auch
baden
Last
Wednesday
night,
I
wanted
to
sweat
and
swim,
Und
in
Lankwitz
gibt's
ein
Schwimmbad,
das
sogar
ne
Sauna
hat.
And
in
Lankwitz
there's
a
swimming
pool
that
even
has
a
sauna.
15€
muss
man
zahlen
um
den
ganzen
Spaß
zu
haben,
You
have
to
pay
15€
to
have
any
fun
at
all,
Aber
was
einem
keiner
sagt:
Mittwochs
ist
Seniorentag!
But
no
one
tells
you:
Wednesday
is
senior
citizens'
day!
15€,
stolzer
Preis!
Doch
90
Grad
sind
auch
schön
heiß.
15€,
a
hefty
price!
But
90
degrees
is
also
quite
hot.
Ausgezogen
in
die
Sauna
rein,
da
hör
ich
schon
die
Rentner
schrein:
Undressed
in
the
sauna,
I
hear
the
pensioners
screaming:
"Aufguss,
Aufguss,
gleich
gibt's
Aufguss.
"Infusion,
infusion,
there
will
be
an
infusion.
Aufguss,
Aufguss,
weil
das
sein
muss.
Infusion,
infusion,
because
that's
the
way
it
has
to
be.
Aufguss,
Aufguss,
das
ist
gut,
dann
dampft
der
Körper,
kocht
das
Blut."
Infusion,
infusion,
that's
good,
then
the
body
steams,
the
blood
boils."
Ich
frage
noch:
"Aufguss?
He,
was
soll
das
sein?"
Da
kommt
so'n
Typ
mit
'n
Eimer
rein
I
ask:
"Infusion?
Hey,
what's
that
supposed
to
be?"
A
guy
comes
in
with
a
bucket
Kippt
was
übern
Stein
und
bleibt
stumm
und
wirbelt
mit
dem
Handtuch
rum
Tips
something
over
the
stone
and
remains
silent
and
whirls
around
with
the
towel
Mir
wird
übel,
mir
wird
schlecht,
ich
will
hier
raus,
das
reicht
mir
echt.
I
feel
sick,
I
feel
bad,
I
want
to
get
out
of
here,
that's
enough
for
me.
Der
Typ
meint:
'Ey,
das
geht
nicht
klar!
Wenn
Aufguss
ist,
bleiben
alle
da.
."
The
guy
says:
'Hey,
that's
not
alright!
When
there's
an
infusion,
everyone
stays.
."
In
der
Sauna
da
in
Lankwitz
schwitzen
sie
damit
man
schlank
wird.
In
the
sauna
in
Lankwitz,
they
sweat
so
that
they
can
become
slim.
Viele
Falten,
viele
Bäuche.
Die
Menschen
hat
seltsame
Bräuche!
Many
wrinkles,
many
bellies.
The
people
have
strange
customs!
Irgendwann
ist
der
Aufguss
vorbei,
ich
spring
heraus
und
bin
endlich
frei.
At
some
point
the
infusion
is
over,
I
jump
out
and
am
finally
free.
Spring
direkt
in
so
ein
Wasserbecken,
das
ist
so
kalt
das
könnte
Tote
Wecken
I
jump
directly
into
one
of
those
water
basins,
which
is
so
cold
that
could
wake
the
dead
Auf
einmal
kommt
ein
Rentner
an
und
sagt:
"Freundchen,
du
bist
nochmal
dran!"
Suddenly
a
pensioner
comes
up
and
says:
"My
friend,
it's
your
turn
again!"
Und
ich
so:
"Äh
nochmal
dran,
aber
wo
womit
denn?"
And
I'm
like:
"Uh,
my
turn
again,
but
where
and
with
what?"
Und
er:
"Aufguss,
Aufguss,
nochmal
Aufguss.
And
he:
"Infusion,
infusion,
another
infusion.
Aufguss,
Aufguss,
weil
das
sein
muss.
Infusion,
infusion,
because
that's
the
way
it
has
to
be.
Aufguss,
Aufguss,
das
ist
gut,
denn
dampft
der
Körper,
kocht
das
Blut."
Infusion,
infusion,
that's
good,
because
the
body
steams,
the
blood
boils."
In
der
Sauna
da
in
Lankwitz
schwitzen
sie
damit
man
schlank
wird.
In
the
sauna
in
Lankwitz,
they
sweat
so
that
they
can
become
slim.
Viele
Falten,
viele
Bäuche.
Die
Menschen
hat
seltsame
Bräuche!
Many
wrinkles,
many
bellies.
The
people
have
strange
customs!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.