Olli Schulz - Saunaaufguss in Lankwitz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olli Schulz - Saunaaufguss in Lankwitz




Saunaaufguss in Lankwitz
Парение в сауне в Ланквице
Letzte Woche Mittwochabend, ich wollt schwitzen und auch baden
В прошлую среду вечером, милая, я хотел попариться и поплавать,
Und in Lankwitz gibt's ein Schwimmbad, das sogar ne Sauna hat.
И в Ланквице есть бассейн, в котором даже есть сауна.
15€ muss man zahlen um den ganzen Spaß zu haben,
15 евро нужно заплатить, чтобы получить все удовольствие,
Aber was einem keiner sagt: Mittwochs ist Seniorentag!
Но никто тебе не скажет: среда - день пожилых людей!
15€, stolzer Preis! Doch 90 Grad sind auch schön heiß.
15 евро, гордая цена! Но 90 градусов тоже неплохо.
Ausgezogen in die Sauna rein, da hör ich schon die Rentner schrein:
Разделся, зашел в сауну, и тут слышу, как пенсионеры кричат:
"Aufguss, Aufguss, gleich gibt's Aufguss.
"Парение, парение, сейчас будет парение.
Aufguss, Aufguss, weil das sein muss.
Парение, парение, потому что так надо.
Aufguss, Aufguss, das ist gut, dann dampft der Körper, kocht das Blut."
Парение, парение, это хорошо, тогда тело парится, кровь кипит."
Ich frage noch: "Aufguss? He, was soll das sein?" Da kommt so'n Typ mit 'n Eimer rein
Я еще спрашиваю: "Парение? Эй, что это такое?" Тут заходит какой-то тип с ведром
Kippt was übern Stein und bleibt stumm und wirbelt mit dem Handtuch rum
Выливает что-то на камни, молчит и машет полотенцем.
Mir wird übel, mir wird schlecht, ich will hier raus, das reicht mir echt.
Мне становится плохо, меня тошнит, я хочу отсюда выйти, с меня хватит.
Der Typ meint: 'Ey, das geht nicht klar! Wenn Aufguss ist, bleiben alle da. ."
Этот тип говорит: "Эй, так не пойдет! Когда парение, все остаются."
In der Sauna da in Lankwitz schwitzen sie damit man schlank wird.
В сауне в Ланквице потеют, чтобы похудеть.
Viele Falten, viele Bäuche. Die Menschen hat seltsame Bräuche!
Много морщин, много животов. У людей странные обычаи!
Irgendwann ist der Aufguss vorbei, ich spring heraus und bin endlich frei.
В какой-то момент парение заканчивается, я выпрыгиваю и наконец-то свободен.
Spring direkt in so ein Wasserbecken, das ist so kalt das könnte Tote Wecken
Прыгаю прямо в бассейн, такой холодный, что мог бы мертвых разбудить.
Auf einmal kommt ein Rentner an und sagt: "Freundchen, du bist nochmal dran!"
Вдруг подходит пенсионер и говорит: "Дружок, ты еще раз пойдешь!"
Und ich so: "Äh nochmal dran, aber wo womit denn?"
И я такой: "Э-э, еще раз, но куда и с чем?"
Und er: "Aufguss, Aufguss, nochmal Aufguss.
И он: "Парение, парение, еще раз парение.
Aufguss, Aufguss, weil das sein muss.
Парение, парение, потому что так надо.
Aufguss, Aufguss, das ist gut, denn dampft der Körper, kocht das Blut."
Парение, парение, это хорошо, тогда тело парится, кровь кипит."
In der Sauna da in Lankwitz schwitzen sie damit man schlank wird.
В сауне в Ланквице потеют, чтобы похудеть.
Viele Falten, viele Bäuche. Die Menschen hat seltsame Bräuche!
Много морщин, много животов. У людей странные обычаи!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.