Текст и перевод песни Olli Schulz - Wölfe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hörst
du
das
Heulen,
los,
bemal
dir
dein
Gesicht
Слышишь
этот
вой?
Давай,
раскрась
свое
лицо,
Da
steht
ein
Wolf
vor
deiner
Tür,
er
wartet
nur
auf
dich
У
твоей
двери
стоит
волк,
он
ждет
только
тебя.
Also
schleich
aus
dem
Haus,
Treppen
runter
bis
zum
Gang
Так
что
крадись
из
дома,
по
лестнице
вниз,
в
коридор,
Wenn
die
Andern
alle
schlafen,
fängt
die
Nacht
für
uns
erst
an
Когда
все
остальные
спят,
для
нас
только
начинается
ночь.
Komm,
wir
schmeißen
uns
in
dein
buntes
Labyrinth
Пойдем,
окунемся
в
твой
красочный
лабиринт,
Diese
Stadt
wird
nachts
zum
Dschungel,
weil
wir
alle
Tiere
sind
Этот
город
ночью
превращается
в
джунгли,
потому
что
мы
все
звери.
Weil
wir
alle
Tiere
sind
Потому
что
мы
все
звери.
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Давай,
выходи
наконец
из
своей
квартиры,
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
У
меня
еще
есть
сигареты
и
ром,
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
Вокруг
нас
двоих
танцует
луна,
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
Мы
больше
никогда
не
встретимся
такими
молодыми.
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Давай,
выходи
наконец
из
своей
квартиры,
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
У
меня
еще
есть
сигареты
и
ром,
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
Вокруг
нас
двоих
танцует
луна,
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
Мы
больше
никогда
не
встретимся
такими
молодыми.
Ich
mach'
mein
Herz
für
dich
auf
und
du
öffnest
mir
die
Tür
Я
открываю
тебе
свое
сердце,
а
ты
открываешь
мне
дверь,
Ich
hab'
gern
auf
die
gewartet,
endlich
stehst
du
hier
vor
mir
Я
рад
был
тебя
ждать,
наконец
ты
стоишь
передо
мной.
Kein'n
Plan,
wohin
der
Abend
führt,
lass
uns
'ne
Runde
dreh'n
Понятия
не
имею,
куда
приведет
этот
вечер,
давай
прогуляемся,
Du
bist
nicht
mehr
aufgebrezelt,
trotzdem
wunderschön
Ты
больше
не
накрашена,
но
все
равно
прекрасна.
Komm,
wir
kaufen
Papers
und
ich
dreh'
'n
kleinen
Spliff
Пойдем,
купим
бумажки,
и
я
скручу
небольшой
косяк,
Mit
dir
würd'
ich
gern
schweben,
ich
hab'
ewig
nicht
gekifft
С
тобой
я
хотел
бы
парить,
я
целую
вечность
не
курил.
Hoffentlich
ist
das
Dope
nicht
so
stark
Надеюсь,
эта
дурь
не
слишком
крепкая,
Hoffentlich
ist
das
Dope
nicht
so
stark
Надеюсь,
эта
дурь
не
слишком
крепкая.
Wie
schön
kann
diese
Nacht
sein,
wenn
die
Stadt
endlich
verstummt
Какой
прекрасной
может
быть
эта
ночь,
когда
город
наконец
замолкает,
Komm,
wir
setzen
uns...
vielleicht
machen
wir
noch
rum
Давай
присядем...
может
быть,
мы
еще
пошалим.
Hey,
wann
hab'n
wir
uns
das
letzte
Mal
so
frei
gefühlt?
Эй,
когда
мы
в
последний
раз
чувствовали
себя
так
свободно?
Hey,
ich
geb'
dir
meine
Jacke,
langsam
wird
es
kühl
Эй,
я
дам
тебе
свою
куртку,
становится
прохладно.
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Давай,
выходи
наконец
из
своей
квартиры,
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
У
меня
еще
есть
сигареты
и
ром,
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
Вокруг
нас
двоих
танцует
луна,
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
Мы
больше
никогда
не
встретимся
такими
молодыми.
Los,
komm
endlich
raus
aus
deiner
Wohnung
Давай,
выходи
наконец
из
своей
квартиры,
Ich
hab'
noch
Kippen
und
'nen
Strohrum
У
меня
еще
есть
сигареты
и
ром,
Um
uns
beiden
tanzt
der
Mond
rum
Вокруг
нас
двоих
танцует
луна,
Wir
treffen
uns
nie
wieder
so
jung
Мы
больше
никогда
не
встретимся
такими
молодыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moses Schneider, Oliver Marc Schulz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.