Olli Vincent - L'unica fra tante - 2012 acoustic remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olli Vincent - L'unica fra tante - 2012 acoustic remastered




L'unica fra tante - 2012 acoustic remastered
The only one among many - 2012 acoustic remastered
Olli Vincent
Olli Vincent
Da Vinci Recordz
Da Vinci Recordz
2012
2012
Questa, questa va a tutti quelli che conoscono una persona
This, this goes out to all those who know a person
Che lascia lo stampo, eh
Who leaves a mark, oh yeah
Lascia lo stampo anche in poco tempo
Leaves their mark even in a short time
(Lascia lo stampo anche in poco tempo, pochissimo)
(Leaves their mark even in a short time, very little)
A volte capita
Sometimes it happens
Conosci una persona e subito ti ci affezioni
You meet a person and immediately become attached to them
Insomma, ti piace, ti prende
In short, you like them, they grab you
Ecco questa, questa va a te
This, this is for you
Non farò il tuo nome, ma capirai
I won't say your name, but you'll understand
Grazie di tutto, ciao
Thanks for everything, bye
You give me your smile
You give me your smile
You give me your eyes
You give me your eyes
And I give to you my heart
And I give to you my heart
Listen me
Listen to me
You don't say me
You don't say anything to me
Because, because
Because, because
Ricorderò il tuo nome ben impresso nella mente
I will remember your name well imprinted in my mind
Questo perché sei stata l'unica fra tante
This is because you were the only one among many
L'unica davvero che in un solo sorriso
The only one who, with a single smile
Ha scolpito nella mente un pensiero deciso
Carved a decisive thought in my mind
Lo dico sincero perché già mi manchi
I say it sincerely because I already miss you
Resterei qui a guardarti anche ad occhi stanchi
I would stay here to look at you even with tired eyes
Sulla ringhiera di questo strano posto
On the railing of this strange place
Vedo soltanto te ballare, non vedo più il resto
I only see you dancing, I don't see the rest anymore
È incredibile pensare che in così poco tempo tu
It's incredible to think that in such a short time you
Renda un uomo pienamente contento
Make a man fully happy
Non farò il tuo nome, ma tu hai già capito
I won't say your name, but you already understand
Non dirò quanto bene tu mi hai già scolpito
I won't say how well you've already sculpted me
Passano i giorni, ma non cambio idea
Days go by, but I don't change my mind
Ti vorrei solo mia, quasi fossi una dea
I would only want you to be mine, almost as if you were a goddess
Passano i giorni e rimango convinto
Days go by and I remain convinced
Che in fondo, o in parte, qualche cosa ho già vinto
That, in the end, or in part, I have already won something
Forse la paura di una nuova delusione
Perhaps the fear of a new disappointment
Può far che tu non ti affezioni alle persone
Can prevent you from getting attached to people
Non lasciare che rabbia e qualche vecchio rancore
Don't let anger and some old grudge
Non facciano uscire ciò che di buono hai nel cuore
Prevent what's good in your heart from coming out
Lasciati andare alle persone un po' care
Let yourself go to people who are a little dear
Lo scoprirai piano piano se davvero son rare
You'll slowly find out if they are really rare
Se non rischi un po' non lo potrai mai sapere
If you don't take a chance, you'll never know
Se ti sei circondata di persone sincere
If you've surrounded yourself with sincere people
Tu dammi spazio
Give me space
Io ti prometto
I promise you
Che ad ogni gesto
That with every gesture
Io starò attento
I will be attentive
Sarai al centro dei miei pensieri
You will be at the center of my thoughts
Non voglio tu diventi un ricordo di ieri (Mai)
I don't want you to become a memory of yesterday (Never)
E dammi adesso un altro sguardo
And give me another look now
Quello potente,
The powerful one, yes
Di quel bel giorno
Of that beautiful day
Un tuo sorriso sincero e puro
Your sincere and pure smile
Che scioglie di botto anche il cuore più duro
That instantly melts even the hardest heart
You give me your smile
You give me your smile
You give me your eyes
You give me your eyes
And I give to you my heart
And I give to you my heart
Listen me
Listen to me
You don't say me
You don't say anything to me
Because, because
Because, because
E a volte lascio aperta la porta di cameretta
And sometimes I leave the bedroom door open
Sperandoti arrivare, magari di tutta fretta
Hoping you'll arrive, maybe in a hurry
Non pretendo nulla, non pretendo tanto
I don't expect anything, I don't expect much
Voglio solo avere la mia principessa qui al mio fianco
I just want to have my princess here by my side
Tu mi sembri sincera, metterei me stesso in gioco
You seem sincere to me, I would put myself on the line
E se magari mi sbaglio, avrò giocato col fuoco
And if I'm wrong, I'll have played with fire
Mi dispiace magari se son troppo sincero
I'm sorry if I'm too sincere
È che purtroppo credo ancora nell'amore, quello vero
It's just that I unfortunately still believe in love, the true kind
Quella sera quel sorriso e quello sguardo l'ho cercato, tu ballavi
That evening, I looked for that smile and that look, you were dancing
Io incantato
I was enchanted
È bastato un momento, un momento soltanto
It only took a moment, just a moment
Per desiderarti, ma davvero tanto
To desire you, but really so much
Io lo so che hai paura, con mille perché
I know you're scared, with a thousand reasons why
Ma davvero non voglio fare a meno di te
But I really don't want to be without you
Tu mi piaci tanto, voglio viverti intenso
I like you so much, I want to experience you intensely
E pazienza alle pare che ogni giorno ripenso
And patience to my peers whom I think about every day
Ora ti prego, non mi scappar via
Now please don't run away from me
Non avere paura di questa piccola pazzia
Don't be afraid of this little madness
Perché in fondo la vita si vive rischiando
Because in the end, life is lived by taking risks
E con te il passato lo sto allontanando
And with you I am leaving the past behind
Finalmente stasera primo appuntamento
Finally tonight, first date
Sembro quasi un bambino, non ci sto più dentro
I almost feel like a child, I can't contain myself anymore
Sono mille i pensieri e le cose da dirti
There are a thousand thoughts and things to tell you
Ma so già che i silenzi saranno frequenti
But I already know that the silences will be frequent
Quasi l'imbarazzo sparisce nel vederti
The awkwardness almost disappears when I see you
Perché subito affiora la voglia di averti
Because the desire to have you immediately surfaces
Un abbraccio spontaneo che parla da
A spontaneous hug that speaks for itself
Questo è il primo contatto che ho avuto con te
This is the first contact I had with you
Sfioriamoci le mani come per l'ultima volta
Let's touch each other's hands as if for the last time
Ora baciami, ti prego, poi rifallo un'altra volta
Now kiss me, please, then do it again
Sento brividi leggeri, ti prego, non ti fermare
I feel light shivers, please don't stop
Oddio, quanto adoro il tuo dolce ansimare
Oh my god, how I love your sweet panting
You give me your smile
You give me your smile
You give me your eyes
You give me your eyes
And I give to you my heart
And I give to you my heart
Listen me
Listen to me
You don't say me
You don't say anything to me
Because, because
Because, because
Listen me
Listen to me
You don't say me
You don't say anything to me
Because, because
Because, because
Grazie di tutto
Thanks for everything
Ciao
Bye





Авторы: Oliveri Vincenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.