Текст и перевод песни Olli Vincent - L'unica fra tante - 2012 acoustic remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'unica fra tante - 2012 acoustic remastered
The only one among many - 2012 acoustic remastered
Olli
Vincent
Olli
Vincent
Da
Vinci
Recordz
Da
Vinci
Recordz
Questa,
questa
va
a
tutti
quelli
che
conoscono
una
persona
This,
this
goes
out
to
all
those
who
know
a
person
Che
lascia
lo
stampo,
eh
sì
Who
leaves
a
mark,
oh
yeah
Lascia
lo
stampo
anche
in
poco
tempo
Leaves
their
mark
even
in
a
short
time
(Lascia
lo
stampo
anche
in
poco
tempo,
pochissimo)
(Leaves
their
mark
even
in
a
short
time,
very
little)
A
volte
capita
Sometimes
it
happens
Conosci
una
persona
e
subito
ti
ci
affezioni
You
meet
a
person
and
immediately
become
attached
to
them
Insomma,
ti
piace,
ti
prende
In
short,
you
like
them,
they
grab
you
Ecco
questa,
questa
va
a
te
This,
this
is
for
you
Non
farò
il
tuo
nome,
ma
capirai
I
won't
say
your
name,
but
you'll
understand
Grazie
di
tutto,
ciao
Thanks
for
everything,
bye
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
eyes
You
give
me
your
eyes
And
I
give
to
you
my
heart
And
I
give
to
you
my
heart
You
don't
say
me
You
don't
say
anything
to
me
Because,
because
Because,
because
Ricorderò
il
tuo
nome
ben
impresso
nella
mente
I
will
remember
your
name
well
imprinted
in
my
mind
Questo
perché
sei
stata
l'unica
fra
tante
This
is
because
you
were
the
only
one
among
many
L'unica
davvero
che
in
un
solo
sorriso
The
only
one
who,
with
a
single
smile
Ha
scolpito
nella
mente
un
pensiero
deciso
Carved
a
decisive
thought
in
my
mind
Lo
dico
sincero
perché
già
mi
manchi
I
say
it
sincerely
because
I
already
miss
you
Resterei
qui
a
guardarti
anche
ad
occhi
stanchi
I
would
stay
here
to
look
at
you
even
with
tired
eyes
Sulla
ringhiera
di
questo
strano
posto
On
the
railing
of
this
strange
place
Vedo
soltanto
te
ballare,
non
vedo
più
il
resto
I
only
see
you
dancing,
I
don't
see
the
rest
anymore
È
incredibile
pensare
che
in
così
poco
tempo
tu
It's
incredible
to
think
that
in
such
a
short
time
you
Renda
un
uomo
pienamente
contento
Make
a
man
fully
happy
Non
farò
il
tuo
nome,
ma
tu
hai
già
capito
I
won't
say
your
name,
but
you
already
understand
Non
dirò
quanto
bene
tu
mi
hai
già
scolpito
I
won't
say
how
well
you've
already
sculpted
me
Passano
i
giorni,
ma
non
cambio
idea
Days
go
by,
but
I
don't
change
my
mind
Ti
vorrei
solo
mia,
quasi
fossi
una
dea
I
would
only
want
you
to
be
mine,
almost
as
if
you
were
a
goddess
Passano
i
giorni
e
rimango
convinto
Days
go
by
and
I
remain
convinced
Che
in
fondo,
o
in
parte,
qualche
cosa
ho
già
vinto
That,
in
the
end,
or
in
part,
I
have
already
won
something
Forse
la
paura
di
una
nuova
delusione
Perhaps
the
fear
of
a
new
disappointment
Può
far
sì
che
tu
non
ti
affezioni
alle
persone
Can
prevent
you
from
getting
attached
to
people
Non
lasciare
che
rabbia
e
qualche
vecchio
rancore
Don't
let
anger
and
some
old
grudge
Non
facciano
uscire
ciò
che
di
buono
hai
nel
cuore
Prevent
what's
good
in
your
heart
from
coming
out
Lasciati
andare
alle
persone
un
po'
care
Let
yourself
go
to
people
who
are
a
little
dear
Lo
scoprirai
piano
piano
se
davvero
son
rare
You'll
slowly
find
out
if
they
are
really
rare
Se
non
rischi
un
po'
non
lo
potrai
mai
sapere
If
you
don't
take
a
chance,
you'll
never
know
Se
ti
sei
circondata
di
persone
sincere
If
you've
surrounded
yourself
with
sincere
people
Tu
dammi
spazio
Give
me
space
Io
ti
prometto
I
promise
you
Che
ad
ogni
gesto
That
with
every
gesture
Io
starò
attento
I
will
be
attentive
Sarai
al
centro
dei
miei
pensieri
You
will
be
at
the
center
of
my
thoughts
Non
voglio
tu
diventi
un
ricordo
di
ieri
(Mai)
I
don't
want
you
to
become
a
memory
of
yesterday
(Never)
E
dammi
adesso
un
altro
sguardo
And
give
me
another
look
now
Quello
potente,
sì
The
powerful
one,
yes
Di
quel
bel
giorno
Of
that
beautiful
day
Un
tuo
sorriso
sincero
e
puro
Your
sincere
and
pure
smile
Che
scioglie
di
botto
anche
il
cuore
più
duro
That
instantly
melts
even
the
hardest
heart
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
eyes
You
give
me
your
eyes
And
I
give
to
you
my
heart
And
I
give
to
you
my
heart
You
don't
say
me
You
don't
say
anything
to
me
Because,
because
Because,
because
E
a
volte
lascio
aperta
la
porta
di
cameretta
And
sometimes
I
leave
the
bedroom
door
open
Sperandoti
arrivare,
magari
di
tutta
fretta
Hoping
you'll
arrive,
maybe
in
a
hurry
Non
pretendo
nulla,
non
pretendo
tanto
I
don't
expect
anything,
I
don't
expect
much
Voglio
solo
avere
la
mia
principessa
qui
al
mio
fianco
I
just
want
to
have
my
princess
here
by
my
side
Tu
mi
sembri
sincera,
metterei
me
stesso
in
gioco
You
seem
sincere
to
me,
I
would
put
myself
on
the
line
E
se
magari
mi
sbaglio,
avrò
giocato
col
fuoco
And
if
I'm
wrong,
I'll
have
played
with
fire
Mi
dispiace
magari
se
son
troppo
sincero
I'm
sorry
if
I'm
too
sincere
È
che
purtroppo
credo
ancora
nell'amore,
quello
vero
It's
just
that
I
unfortunately
still
believe
in
love,
the
true
kind
Quella
sera
quel
sorriso
e
quello
sguardo
l'ho
cercato,
tu
ballavi
That
evening,
I
looked
for
that
smile
and
that
look,
you
were
dancing
Io
incantato
I
was
enchanted
È
bastato
un
momento,
un
momento
soltanto
It
only
took
a
moment,
just
a
moment
Per
desiderarti,
ma
davvero
tanto
To
desire
you,
but
really
so
much
Io
lo
so
che
hai
paura,
con
mille
perché
I
know
you're
scared,
with
a
thousand
reasons
why
Ma
davvero
non
voglio
fare
a
meno
di
te
But
I
really
don't
want
to
be
without
you
Tu
mi
piaci
tanto,
voglio
viverti
intenso
I
like
you
so
much,
I
want
to
experience
you
intensely
E
pazienza
alle
pare
che
ogni
giorno
ripenso
And
patience
to
my
peers
whom
I
think
about
every
day
Ora
ti
prego,
non
mi
scappar
via
Now
please
don't
run
away
from
me
Non
avere
paura
di
questa
piccola
pazzia
Don't
be
afraid
of
this
little
madness
Perché
in
fondo
la
vita
si
vive
rischiando
Because
in
the
end,
life
is
lived
by
taking
risks
E
con
te
il
passato
lo
sto
allontanando
And
with
you
I
am
leaving
the
past
behind
Finalmente
stasera
primo
appuntamento
Finally
tonight,
first
date
Sembro
quasi
un
bambino,
non
ci
sto
più
dentro
I
almost
feel
like
a
child,
I
can't
contain
myself
anymore
Sono
mille
i
pensieri
e
le
cose
da
dirti
There
are
a
thousand
thoughts
and
things
to
tell
you
Ma
so
già
che
i
silenzi
saranno
frequenti
But
I
already
know
that
the
silences
will
be
frequent
Quasi
l'imbarazzo
sparisce
nel
vederti
The
awkwardness
almost
disappears
when
I
see
you
Perché
subito
affiora
la
voglia
di
averti
Because
the
desire
to
have
you
immediately
surfaces
Un
abbraccio
spontaneo
che
parla
da
sé
A
spontaneous
hug
that
speaks
for
itself
Questo
è
il
primo
contatto
che
ho
avuto
con
te
This
is
the
first
contact
I
had
with
you
Sfioriamoci
le
mani
come
per
l'ultima
volta
Let's
touch
each
other's
hands
as
if
for
the
last
time
Ora
baciami,
ti
prego,
poi
rifallo
un'altra
volta
Now
kiss
me,
please,
then
do
it
again
Sento
brividi
leggeri,
ti
prego,
non
ti
fermare
I
feel
light
shivers,
please
don't
stop
Oddio,
quanto
adoro
il
tuo
dolce
ansimare
Oh
my
god,
how
I
love
your
sweet
panting
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
smile
You
give
me
your
eyes
You
give
me
your
eyes
And
I
give
to
you
my
heart
And
I
give
to
you
my
heart
You
don't
say
me
You
don't
say
anything
to
me
Because,
because
Because,
because
You
don't
say
me
You
don't
say
anything
to
me
Because,
because
Because,
because
Grazie
di
tutto
Thanks
for
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveri Vincenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.