Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
gonna
send
'em
out
Я
отправлю
их
в
путь
Yeah,
it
sounds
good
Да,
звучит
неплохо
Yeah,
I
got
the
juice
but
ain′t
Minute
Maid
(Woo!)
Да,
у
меня
есть
сок,
но
это
не
Minute
Maid
(Ух!)
I
put
in
work
and
don't
miss
a
day
Я
работаю
и
не
пропускаю
ни
дня
Tell
me
the
deal,
I
got
the
wheel
Скажи
мне,
в
чем
дело,
я
за
рулем
Finally
got
food
on
my
dinner
plate
(Yeah)
Наконец-то
у
меня
есть
еда
на
тарелке
(Да)
Never
thought
that
I
would
make
it
here
Никогда
не
думал,
что
доберусь
сюда
Never
grow
if
you
don't
face
your
fears
Не
вырастешь,
если
не
будешь
смотреть
в
лицо
своим
страхам
I′ve
been
learnin′
every
step
I
take
Я
учусь
на
каждом
шагу
Livin'
life
like
the
end
is
near
Живу
так,
будто
конец
близок
I
got
some
demons,
I
got
some
ghosts
У
меня
есть
демоны,
у
меня
есть
призраки
I
just
keep
pushin′,
feel
like
I'm
chose
Я
просто
продолжаю
давить,
чувствую,
что
я
избран
Like
this
was
meant
to
happen
Как
будто
это
должно
было
случиться
Everything
I′ve
been
through
Все,
через
что
я
прошел
All
the
pain,
car
crash
Вся
боль,
авария
It
was
meant
for
rappin'
Это
было
предназначено
для
рэпа
And
now
all
these
records
slappin′
А
теперь
все
эти
записи
качают
Built
it
all
from
real
life,
real
moments
Построил
все
из
реальной
жизни,
реальных
моментов
I
ain't
ever
spend
a
second
actin'
(Yeah)
Я
ни
секунды
не
притворялся
(Да)
Life′s
hard,
full
of
ups
and
downs
Жизнь
тяжела,
полна
взлетов
и
падений
I
just
take
it,
make
it
into
sounds
Я
просто
принимаю
это
и
превращаю
в
звуки
I′m
just
tryna
make
my
family
proud
(Woo!)
Я
просто
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
семья
гордилась
мной
(Ух!)
Somewhere
up
there,
know
they
lookin'
down
Где-то
там,
наверху,
знаю,
они
смотрят
вниз
Pray
to
God
that
I′ma
see
'em
soon
Молюсь
Богу,
чтобы
я
скоро
увидел
их
Workin′
hard
like
they'd
want
me
to
Работаю
усердно,
как
они
хотели
бы
Still
somethin′
that
I
gotta
promise
you
Все
еще
кое-что,
что
я
должен
тебе
пообещать
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
(Yeah)
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
(Да)
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I
know
what
this
'bout
to
be
(Woo!),
undoubtedly
Я
знаю,
чем
это
обернется
(Ух!),
несомненно
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
(Woo!),
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
(Ух!),
гордиться
мной
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
yeah
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
да
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
Mama
said,
"Doctor
or
lawyer"
(Ay)
Мама
сказала:
"Врач
или
юрист"
(Эй)
Hope
I
did
not
disappoint
you
(No)
Надеюсь,
я
тебя
не
разочаровал
(Нет)
I
been
out
killin′
the
biz
Я
убивал
в
этом
бизнесе
The
Golden
Boy,
De
La
Hoya
(Yeah)
Золотой
мальчик,
Де
Ла
Хойя
(Да)
I
got
some
stars
in
my
circle
У
меня
есть
звезды
в
моем
кругу
This
more
than
music,
it's
personal
Это
больше,
чем
музыка,
это
личное
I
take
offense
to
these
critics
Я
принимаю
критику
близко
к
сердцу
Make
me
wanna
kill
′em
verbal
Это
заставляет
меня
хотеть
убить
их
словами
But
I
stay
contained
Но
я
держу
себя
в
руках
Through
all
the
pain
Несмотря
на
всю
боль
I'm
here
for
the
music,
not
for
the
fame
Я
здесь
ради
музыки,
а
не
ради
славы
I
keep
on
workin′,
I'm
learnin'
the
game
(Yeah)
Я
продолжаю
работать,
я
изучаю
игру
(Да)
Real
ones
around
me
who
keepin′
me
sane
Настоящие
люди
вокруг
меня,
которые
помогают
мне
оставаться
в
здравом
уме
I′m
stayin'
me;
love
to
my
team
Я
остаюсь
собой;
любовь
моей
команде
Even
when
we
fail,
I
know
they
believe
Даже
когда
мы
терпим
неудачу,
я
знаю,
что
они
верят
These
days,
we
all
sharin′
the
dream
В
эти
дни
мы
все
разделяем
мечту
And
that's
more
important
than
it
may
seem
И
это
важнее,
чем
может
показаться
Shoutout
my
grandpa,
shoutout
my
grandma
Спасибо
моему
дедушке,
спасибо
моей
бабушке
Just
know
I′m
thinkin'
of
you
Просто
знайте,
что
я
думаю
о
вас
All
of
my
family,
all
of
my
friends
Вся
моя
семья,
все
мои
друзья
Know
that
I
do
this
for
you
Знайте,
что
я
делаю
это
для
вас
I
hope
I
show
somebody
listenin′
Надеюсь,
я
показываю
кому-то,
кто
слушает,
That
you
can
make
your
dreams
come
true
Что
ты
можешь
осуществить
свои
мечты
No
matter
what
they
try
and
tell
you
Неважно,
что
они
пытаются
тебе
сказать
Go
and
make
your
dreams
come
true
Иди
и
осуществи
свои
мечты
I'm
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I
know
what
this
'bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
чем
это
обернется,
несомненно
I′m
gon'
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I′m
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I
know
what
this
′bout
to
be,
undoubtedly
Я
знаю,
чем
это
обернется,
несомненно
I'm
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I'm
gon′
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I'm
gon'
make
you
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной
I′m
gon′
make
you
proud
of
me,
proud
of
me
Я
заставлю
тебя
гордиться
мной,
гордиться
мной
Hey,
what
are
you
doin'?
Эй,
что
ты
делаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Stiliadis, Oliver Luke Denton, George Ripley Cauty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.