Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
we
sliding
in
silence
like
WD
Ja,
wir
gleiten
lautlos
wie
WD
40
on
me,
but
isn't
a
beam
40
an
mir,
aber
es
ist
kein
Strahl
I
sip
it,
he
up
it,
I
stay
with
my
youngin'
Ich
nippe
daran,
er
zieht
es
hoch,
ich
bleibe
bei
meinem
Jungen
Yeah
it's
family
business
when
dealing
with
me
Ja,
es
ist
Familiensache,
wenn
du
mit
mir
zu
tun
hast
Kush
did
a
bit,
he
was
out
it
for
three
Kush
hat
ein
bisschen
gemacht,
er
war
drei
Jahre
draußen
The
bloodline
home
base
in
Wisconsin
Die
Blutlinie,
Heimatbasis
in
Wisconsin
Word
to
Lombardi,
we
out
for
the
cheese
Ein
Wort
an
Lombardi,
wir
sind
hinter
dem
Käse
her
We
in
it
for
life,
I
put
it
on
Strauss
Wir
sind
fürs
Leben
dabei,
ich
schwöre
es
auf
Strauss
I
came
a
long
way
from
them
Michigan
nights
Ich
habe
einen
langen
Weg
hinter
mir,
seit
diesen
Nächten
in
Michigan
Where
sippin'
my
vice
Wo
ich
mein
Laster
schlürfte
Fucking
on
women
that
smell
like
vanilla
and
cinnamon
spice
Mit
Frauen
vögelte,
die
nach
Vanille
und
Zimtgewürz
rochen
The
kitchen
is
hype,
I'm
cookin'
up
In
der
Küche
ist
was
los,
ich
koche
gerade
I
should
charge
when
I
drop,
I
be
giving
advice
Ich
sollte
Geld
verlangen,
wenn
ich
was
rausbringe,
ich
gebe
ja
Ratschläge
But
they
never
listen,
they
hard
of
hearin'
Aber
sie
hören
nie
zu,
sie
sind
schwerhörig
Too
focused
on
the
art
of
appearance
Zu
sehr
auf
die
Kunst
des
Scheins
konzentriert
In
the
future
they
same
ones
shopping
at
Ross
In
der
Zukunft
sind
sie
dieselben,
die
bei
Ross
einkaufen
With
a
cart
full
of
clearance
Mit
einem
Wagen
voller
Ausverkaufsartikel
No
investment
in
their
goals,
direction
all
fucked
up
Keine
Investition
in
ihre
Ziele,
Richtung
total
im
Arsch
No
control
when
they
stearin'
Keine
Kontrolle,
wenn
sie
steuern
Up
in
the
morning
I'm
working
on
lyrics
Morgens
arbeite
ich
an
Songtexten
I
got
a
cup
of
the
Folgers,
I'm
cheerin'
Ich
habe
eine
Tasse
Folgers,
ich
bin
gut
drauf
I
toast
to
the
time's
I
resented
reflections
Ich
stoße
auf
die
Zeiten
an,
als
ich
Spiegelbilder
verabscheute
But
now
when
I
look,
it's
a
goat
in
the
mirror
Aber
jetzt,
wenn
ich
hinschaue,
ist
da
ein
Ziegenbock
im
Spiegel
The
operation
lil'
different
over
here
Die
Operation
läuft
hier
etwas
anders
Let
me
explain
it
Lass
mich
das
erklären
I
went
to
college,
I
sat
in
them
lectures
Ich
ging
aufs
College,
ich
saß
in
den
Vorlesungen
My
cousin
was
cuffed,
had
to
sit
with
the
bailiffs
Mein
Cousin
war
verhaftet,
musste
bei
den
Gerichtsdienern
sitzen
I
still
haven't
seen
him
in
person,
but
when
he
off
papers
Ich
habe
ihn
immer
noch
nicht
persönlich
gesehen,
aber
wenn
er
von
den
Papieren
runter
ist
He
knows
that
we
gon'
celebrate
it
Weiß
er,
dass
wir
das
feiern
werden
This
shit
been
years
in
the
making
Das
hat
Jahre
gedauert
But
nigga
we
finally
made
it
Aber,
Nigga,
wir
haben
es
endlich
geschafft
Off
hooks
alone,
could
get
ten
for
a
feature
Allein
für
Hooks
könnte
ich
zehn
für
ein
Feature
bekommen
If
she
off
the
hook,
then
I
catch
and
release
her
Wenn
sie
vom
Haken
ist,
dann
fange
ich
sie
und
lasse
sie
wieder
frei
I
give
it
a
year,
I'ma
stay
at
the
Nobu
Telly
Ich
gebe
dem
ein
Jahr,
dann
werde
ich
im
Nobu
Telly
bleiben
When
I
check
in
Ibiza
Wenn
ich
in
Ibiza
einchecke
I
get
a
check
from
fending
off
demons
Ich
bekomme
einen
Scheck
dafür,
dass
ich
Dämonen
abwehre
If
Galaxy
send
it,
I
shred
it
to
pieces
Wenn
Galaxy
ihn
schickt,
zerfetzte
ich
ihn
in
Stücke
Can't
lie
my
time
is
coming
Kann
nicht
lügen,
meine
Zeit
kommt
I'm
an
honest
man,
so
you
better
believe
it
Ich
bin
ein
ehrlicher
Mann,
also
glaub
es
besser
The
top
good,
she
look
up
and
I'm
cheesin'
Der
Kopf
ist
gut,
sie
schaut
hoch
und
ich
grinse
Give
her
a
tip,
pass
her
a
50
Gebe
ihr
ein
Trinkgeld,
reiche
ihr
einen
Fünfziger
She
sharing
my
secrets?
Bad
news
Sie
verrät
meine
Geheimnisse?
Schlechte
Nachrichten
We
gotta
move
like
the
Vatican
City
Wir
müssen
uns
bewegen
wie
die
Vatikanstadt
Or
move
like
a
Gypsy,
always
on
go
Oder
uns
bewegen
wie
ein
Zigeuner,
immer
unterwegs
Liq
in
my
kidneys,
I'm
saucy
fasho
Alkohol
in
meinen
Nieren,
ich
bin
auf
jeden
Fall
frech
If
they
want
the
smoke,
toss
me
a
cone
Wenn
sie
den
Rauch
wollen,
wirf
mir
einen
Joint
zu
We
rollin'
up,
bring
it
straight
it
ya
door
Wir
rollen
ihn
auf,
bringen
ihn
direkt
zu
deiner
Tür
Straight
to
ya
Direkt
zu
dir
Yeah,
we
sliding
in
silence
like
WD
Ja,
wir
gleiten
lautlos
wie
WD
40
on
me,
but
isn't
a
beam
40
an
mir,
aber
es
ist
kein
Strahl
I
sip
it,
he
up
it,
I
stay
with
my
youngin'
Ich
nippe
daran,
er
zieht
es
hoch,
ich
bleibe
bei
meinem
Jungen
Yeah
it's
family
business
when
dealing
with
me
Ja,
es
ist
Familiensache,
wenn
du
mit
mir
zu
tun
hast
Kush
did
a
bit,
he
was
out
it
for
three
Kush
hat
ein
bisschen
gemacht,
er
war
drei
Jahre
draußen
The
bloodline
home
base
in
Wisconsin
Die
Blutlinie,
Heimatbasis
in
Wisconsin
Word
to
Lombardi,
we
out
for
the
cheese
Ein
Wort
an
Lombardi,
wir
sind
hinter
dem
Käse
her
We
in
it
for
life,
I
put
it
on
Strauss
Wir
sind
fürs
Leben
dabei,
ich
schwöre
es
auf
Strauss
I
came
a
long
way
from
them
Michigan
nights
Ich
habe
einen
langen
Weg
hinter
mir,
seit
diesen
Nächten
in
Michigan
Where
sippin'
my
vice
Wo
ich
mein
Laster
schlürfte
Fucking
on
women
that
smell
like
vanilla
and
cinnamon
spice
Mit
Frauen
vögelte,
die
nach
Vanille
und
Zimtgewürz
rochen
The
kitchen
is
hype,
I'm
cookin'
up
In
der
Küche
ist
was
los,
ich
koche
gerade
I
should
charge
when
I
drop,
I
be
giving
advice
Ich
sollte
Geld
verlangen,
wenn
ich
was
rausbringe,
ich
gebe
ja
Ratschläge
But
they
never
listen,
they
hard
of
hearin'
Aber
sie
hören
nie
zu,
sie
sind
schwerhörig
Too
focused
on
the
art
of
appearance
Zu
sehr
auf
die
Kunst
des
Scheins
konzentriert
In
the
future
I'm
that
same
nigga
In
der
Zukunft
bin
ich
derselbe
Nigga
That
be
still
trappin'
even
though
I
got
millions
Der
immer
noch
am
Dealen
ist,
obwohl
ich
Millionen
habe
GPS
trippin',
no
direction
GPS
spinnt,
keine
Richtung
Gettin'
good
head,
rollin'
up
while
I'm
stearin'
Bekomme
guten
Kopf,
rolle
einen
auf,
während
ich
steuere
I
got
a
bottle
of
Henny,
I'm
chearin'
Ich
habe
eine
Flasche
Henny,
ich
bin
gut
drauf
I
told
her
not
to
take
off
what
she
wearing
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
nicht
ausziehen,
was
sie
trägt
'Cause
that
ain't
my
focus,
now
go
run
some
errands
Denn
darauf
liegt
nicht
mein
Fokus,
jetzt
geh
ein
paar
Besorgungen
machen
'Cause
one
thing
you're
not
finna
do
is
run
Aaron
Denn
eines
wirst
du
nicht
tun,
Aaron
überholen
Ain't
no
comparin'
Es
gibt
keinen
Vergleich
Bitches
be
looking
at
me
like
muhfuckin'
mirror,
they
starin'
Schlampen
schauen
mich
an
wie
einen
verdammten
Spiegel,
sie
starren
I
ain't
no
parent,
but
all
these
niggas
my
sons
Ich
bin
kein
Elternteil,
aber
all
diese
Niggas
sind
meine
Söhne
And
I
buy
they
clothes
on
clearance
Und
ich
kaufe
ihre
Klamotten
im
Ausverkauf
Chill
with
that
starin',
'cause
if
I
feel
you
a
threat
Hör
auf
zu
starren,
denn
wenn
ich
dich
als
Bedrohung
empfinde
I'ma
up
this
hoe
and
get
to
airin'
Werde
ich
diese
Schlampe
hochziehen
und
sie
lüften
I
like
to
smoke
when
I
rap
Ich
rauche
gerne,
wenn
ich
rappe
I
feel
like
that
shit
make
me
a
lil'
sharper,
like
Darren
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
mich
das
ein
bisschen
schärfer
macht,
wie
Darren
If
they
don't
know
then
they
can
find
out
about
me
Wenn
sie
es
nicht
wissen,
dann
können
sie
sich
über
mich
informieren
I'll
fly
to
Cali,
catch
a
body
by
Ollie
Ich
fliege
nach
Cali,
schnappe
mir
einen
Körper
bei
Ollie
Don't
make
me
go
back
to
when
I
was
out
wildin'
Bring
mich
nicht
dazu,
wieder
so
wild
zu
werden
Cause
now
we
legal
and
that
money
just
pilin'
Denn
jetzt
sind
wir
legal
und
das
Geld
stapelt
sich
einfach
Wipe
his
nose
cause
he
just
sneezed
Wisch
ihm
die
Nase
ab,
weil
er
gerade
geniest
hat
Do
that
boy
like
he
allergic
to
pollen
Mach
den
Jungen
fertig,
als
wäre
er
allergisch
gegen
Pollen
And
ever
since
I
did
that
first
song
with
Ollie
Und
seit
ich
diesen
ersten
Song
mit
Ollie
gemacht
habe
Been
blowing
out
these
bitches
backs
like
a
dolphin
Blase
ich
diesen
Schlampen
die
Rücken
raus
wie
ein
Delfin
And
play
with
cuz
on
site,
gotta
off
'em
Und
spiel
mit
Cousin
vor
Ort,
muss
sie
ausschalten
Check
his
fever,
'cause
that
boy
in
a
coffin
Überprüf
sein
Fieber,
denn
der
Junge
liegt
im
Sarg
Throw
the
pack
at
me,
know
I'ma
Moss
it
Wirf
das
Päckchen
zu
mir,
du
weißt,
ich
werde
es
mossen
And
bust
a
couple
moves,
and
get
right
back
off
it
Und
ein
paar
Moves
machen
und
mich
gleich
wieder
davonmachen
And
word
to
Lombardi,
we
out
for
that
cheese
Und
ein
Wort
an
Lombardi,
wir
sind
hinter
dem
Käse
her
I
fuck
with
Aaron
Rodgers,
fuck
Brees
Ich
verstehe
mich
gut
mit
Aaron
Rodgers,
scheiß
auf
Brees
National
anthem,
I'm
takin'
a
knee
Nationalhymne,
ich
gehe
auf
die
Knie
I
fill
a
backwood
full
of
white
Runtz
Ich
fülle
einen
Backwood
voll
mit
weißen
Runtz
And
that
bitch
kickin',
Jet
Li
Und
die
Schlampe
tritt,
Jet
Li
(Kush)
We
sliding
in
silence
like
WD
(Kush)
Wir
gleiten
lautlos
wie
WD
40
on
me,
but
isn't
a
beam
40
an
mir,
aber
es
ist
kein
Strahl
I
sip
it,
he
up
it,
I
stay
with
my
youngin'
Ich
nippe
daran,
er
zieht
es
hoch,
ich
bleibe
bei
meinem
Jungen
Yeah
it's
family
business
when
dealing
with
me
Ja,
es
ist
Familiensache,
wenn
du
mit
mir
zu
tun
hast
Kush
did
a
bit,
he
was
out
it
for
three
Kush
hat
ein
bisschen
gemacht,
er
war
drei
Jahre
draußen
The
bloodline
home
base
in
Wisconsin
Die
Blutlinie,
Heimatbasis
in
Wisconsin
Word
to
Lombardi,
we
out
for
the
cheese
Ein
Wort
an
Lombardi,
wir
sind
hinter
dem
Käse
her
We
in
it
for
life,
I
put
it
on
Strauss
Wir
sind
fürs
Leben
dabei,
ich
schwöre
es
auf
Strauss
I
came
a
long
way
from
them
Michigan
nights
Ich
habe
einen
langen
Weg
hinter
mir,
seit
diesen
Nächten
in
Michigan
Where
sippin'
my
vice
Wo
ich
mein
Laster
schlürfte
Fucking
on
women
that
smell
like
vanilla
and
cinnamon
spice
Mit
Frauen
vögelte,
die
nach
Vanille
und
Zimtgewürz
rochen
The
kitchen
is
hype,
I'm
cookin'
up
In
der
Küche
ist
was
los,
ich
koche
gerade
I
should
charge
when
I
drop,
I
be
giving
advice
Ich
sollte
Geld
verlangen,
wenn
ich
was
rausbringe,
ich
gebe
ja
Ratschläge
But
they
never
listen,
they
hard
of
hearin'
Aber
sie
hören
nie
zu,
sie
sind
schwerhörig
Too
focused
on
the
art
of
appearance
Zu
sehr
auf
die
Kunst
des
Scheins
konzentriert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian King, Olliver Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.