Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon & Back
Zum Mond und zurück
This
shit's
crazy
Dieser
Scheiß
ist
verrückt
Scouting
out
the
talent,
don't
wanna
be
left
alone
Spähe
nach
Talenten
aus,
will
nicht
allein
gelassen
werden
Months
past
without
a
calculated
approach
Monate
vergingen
ohne
einen
kalkulierten
Ansatz
Curve
what's
your
sign,
you
want
what's
your
size
Sternzeichen?
Wen
juckt's,
du
willst
wissen,
welche
Größe
du
hast
With
a
whole
lotta
shine
Mit
'ner
ganzen
Menge
Glanz
See
you're
not
done
up
like
you
past
self,
'cause
you
don't
care
Man
sieht,
du
bist
nicht
aufgestylt
wie
dein
früheres
Ich,
weil's
dir
egal
ist
But
you
look
better
than
when
you
putting
work
in
the
mirror
Aber
du
siehst
besser
aus,
als
wenn
du
dich
stundenlang
vor
dem
Spiegel
stylst
Best
things
come
natural,
yeah
I
know
the
deal,
you
got
values
Die
besten
Dinge
sind
natürlich,
yeah,
ich
kenn'
das
Spiel,
du
hast
Werte
Done
with
the
sex
being
casual
Fertig
mit
dem
lockeren
Sex
And
when
when
shots
hit,
you
forget
why
you
here
Und
wenn
die
Shots
reinhauen,
vergisst
du,
warum
du
hier
bist
Rather
be
at
home,
but
nobody's
gonna
find
you
there
Wärst
lieber
zu
Hause,
aber
da
wird
dich
niemand
finden
Sick
of
falling,
but
hoping
he
falls
in
line
this
year,
yeah
Keinen
Bock
mehr
hinzufallen,
aber
hoffst,
dass
er
sich
dieses
Jahr
fügt,
yeah
All
I
know
is
to
be
saved,
gotta
sin
first,
I
need
it
too
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
um
gerettet
zu
werden,
muss
man
zuerst
sündigen,
ich
brauch
das
auch
We
can
go
half
way,
risk
getting
hurt,
yeah
Wir
können
uns
auf
halbem
Weg
entgegenkommen,
riskieren,
verletzt
zu
werden,
yeah
'Cause
waiting
for
the
right
one's
getting
old
and
Denn
auf
den
Richtigen
zu
warten,
wird
langsam
alt
und
Holding
on
will
do
more
damage
than
letting
go
so
Festhalten
richtet
mehr
Schaden
an
als
Loslassen,
also
Let's
go
to
the
moon
and
back
Lass
uns
zum
Mond
und
zurück
fliegen
Cockpit
got
a
seat,
you
can
lose
the
act
Im
Cockpit
ist
ein
Platz
für
dich,
du
kannst
die
Maske
fallen
lassen
Bringing
out
the
real
you
if
you're
cool
with
that
Dein
wahres
Ich
zum
Vorschein
bringen,
wenn
du
damit
cool
bist
But
only
if
you're
cool
with
that
Aber
nur,
wenn
du
damit
cool
bist
Let's
go
to
the
moon
and
back
Lass
uns
zum
Mond
und
zurück
fliegen
We
can
finalize
you
getting
too
attached
Wir
können
besiegeln,
dass
du
dich
zu
sehr
bindest
Bringing
out
your
true
colors
if
you're
cool
with
that
Deine
wahren
Farben
zum
Vorschein
bringen,
wenn
du
damit
cool
bist
But
only
if
you,
look
Aber
nur,
wenn
du,
schau
You
could
walk
in
Wilhelmina,
get
a
contract,
waste
compact
Du
könntest
bei
Wilhelmina
reinspazieren,
'nen
Vertrag
kriegen,
Taille
schmal
If
you
want
that
feeling
we
can
get
high
together
off
the
contact
Wenn
du
dieses
Gefühl
willst,
können
wir
zusammen
vom
Kontakt
high
werden
I
wanna
gas
you,
but
you
out
of
my
conference
Ich
will
dich
hypen,
aber
du
bist
nicht
aus
meiner
Liga
How're
you
the
baddest
of
your
bad
friends?
Wie
bist
du
die
Krasseste
deiner
krassen
Freundinnen?
And
fuck
who
fails
to
see
it
Und
scheiß
auf
den,
der
das
nicht
sieht
Upgrade
me
with
them
curves
like
a
bad
test
Gib
mir
ein
Upgrade
mit
deinen
Kurven,
wie
bei
'nem
schlechten
Test
die
Notenskala
Notice
every
aspect,
like
how
you're
hitting
all
Bemerke
jeden
Aspekt,
wie
du
alle
Machines
up
in
the
gym
to
put
in
up
on
the
back
end
Geräte
im
Fitnessstudio
bearbeitest,
um
deinen
Hintern
zu
trainieren
Married
by
30
was
your
plan
since
Verheiratet
mit
30
war
dein
Plan
seit
Saturday
cartoons
and
zero
responsibilities
Samstagscartoons
und
null
Verantwortung
You
looking
back
at
your
body
count
now
Du
schaust
jetzt
auf
deinen
Bodycount
zurück
And
you're
tired
of
going
on
killing
sprees
Und
du
bist
es
leid,
Amokläufe
zu
veranstalten
Silly
me
thinking
I'd
get
close
to
you
Ich
Dummkopf
dachte,
ich
käme
dir
nahe
Only
one
you're
letting
in,
that
Lelo
Sona
Cruise
Der
Einzige,
den
du
reinlässt,
ist
dieser
Lelo
Sona
Cruise
Promise
you
gon'
put
it
down
once
I
put
it
down
Versprich
mir,
du
gibst
alles,
sobald
ich
alles
gebe
Make
you
stop
all
of
that
looking
'round,
yeah
Sorgen
dafür,
dass
du
aufhörst,
dich
umzusehen,
yeah
Let's
go
to
the
moon
and
back
Lass
uns
zum
Mond
und
zurück
fliegen
Cockpit
got
a
seat,
you
can
lose
the
act
Im
Cockpit
ist
ein
Platz
für
dich,
du
kannst
die
Maske
fallen
lassen
Bringing
out
the
real
you
if
you're
cool
with
that
Dein
wahres
Ich
zum
Vorschein
bringen,
wenn
du
damit
cool
bist
But
only
if
you're
cool
with
that
Aber
nur,
wenn
du
damit
cool
bist
Let's
go
to
the
moon
and
back
Lass
uns
zum
Mond
und
zurück
fliegen
We
can
finalize
you
getting
too
attached
Wir
können
besiegeln,
dass
du
dich
zu
sehr
bindest
Bringing
out
your
true
colors
if
you're
cool
with
that
Deine
wahren
Farben
zum
Vorschein
bringen,
wenn
du
damit
cool
bist
But
only
if
you,
look
Aber
nur,
wenn
du,
schau
I
know
you've
had
your
fair
share
Ich
weiß,
du
hattest
deinen
gerechten
Anteil
Of
the
dead
end
shit,
me
too
An
dem
aussichtslosen
Scheiß,
ich
auch
Locked
eyes
and
we
both
got
nervous
Blicke
trafen
sich
und
wir
wurden
beide
nervös
But
you
read
the
signs
and
you
know
that
it's
worth
it
Aber
du
hast
die
Zeichen
erkannt
und
weißt,
dass
es
das
wert
ist
I
know
you've
had
your
fair
share
Ich
weiß,
du
hattest
deinen
gerechten
Anteil
Of
the
dead
end
shit,
fuck
that
An
dem
aussichtslosen
Scheiß,
scheiß
drauf
Locked
eyes
and
we
both
got
nervous
Blicke
trafen
sich
und
wir
wurden
beide
nervös
Give
me
the
call
and
you
know
I'll
put
the
work
in
Ruf
mich
an
und
du
weißt,
ich
werde
mich
reinhängen
Yeah
you
know
I'll
put
the
work
in
Yeah,
du
weißt,
ich
werde
mich
reinhängen
So
let's
go
to
the
moon
and
back
Also
lass
uns
zum
Mond
und
zurück
fliegen
We
can
finalize
you
getting
too
attached
Wir
können
besiegeln,
dass
du
dich
zu
sehr
bindest
Bringing
out
your
true
colors
if
you're
cool
with
that
Deine
wahren
Farben
zum
Vorschein
bringen,
wenn
du
damit
cool
bist
But
only
if
you,
look
Aber
nur,
wenn
du,
schau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olliver Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.