Olltii - 31035 - перевод текста песни на немецкий

31035 - Olltiiперевод на немецкий




31035
31035
2013년 학번은 31035
2013, meine Matrikelnummer ist 31035
수업시간엔 오히려 사리고 살어
Im Unterricht halte ich mich eher zurück, lebe vorsichtig
학생신분에 거리 일상인 알아도
Obwohl ich weiß, dass mein Alltag weit von dem eines Studenten entfernt ist
방식대로 숨쉬는 삶이 고마워
Bin ich dankbar für dieses Leben, in dem ich auf meine Weise atme
워낙에 공부완 철저하게 쌓으면서
Ich habe mich schon immer konsequent vom Lernen distanziert
시선 보고 나의 마음 가는대로만
Ohne auf die Blicke anderer zu achten, nur meinem Herzen folgend
하는 살다보니깐
Da ich so gelebt habe
선생님들 관점에 없지 현실감
Fehlt mir aus Sicht der Lehrer jeglicher Realitätssinn
수업내용 대신 라임을 필기
Statt Unterrichtsinhalten notiere ich Reime
펀치라인에 밑줄 치기, 이런 학습방식이
Punchlines unterstreichen, diese Lernmethode
틀린 없음에도 반성해야할 가산 진짜
War zwar nie falsch, doch es gibt wirklich viele Texte, über die ich nachdenken muss
많아서 가사를 채운 깜지장
Daher sind die Übungsblätter randvoll mit Texten gefüllt
암기를 하고 외우는 단어보다
Mehr als auswendig gelernte Vokabeln
훨씬 많은 단어들을 뱉고 다녔어
Habe ich viel mehr Wörter ausgespuckt
하루 여섯시간씩, 지쳐서 쉴까 싶다가도
Sechs Stunden am Tag, ich dachte, ich wäre müde und sollte mich ausruhen
버젓이 다시 몰입하고 보시다시피
Aber wie du siehst, vertiefe ich mich trotzdem wieder voll und ganz
재밌어서 방식 고수한지 어언 3년째고
Weil es Spaß macht, halte ich seit nunmehr 3 Jahren an dieser Methode fest
아마도 나랑은 상관이 없을 학점제도
Das Notensystem wird mich wohl kaum betreffen
대학에 붙어 네가, 어떤 스펙을 갖췄대도
An welcher Uni du auch angenommen wirst, welche Qualifikationen du auch hast
힙합적 태도, 이것에 만족해
Ich bin zufriedener mit meiner Hip-Hop-Einstellung
애초에 수준 떨어졌던 수학
Von Anfang an war mein Niveau in Mathe drastisch gesunken
숫자와는 안친해서 얻어냈던 수확
Da ich mit Zahlen nicht gut konnte, war das meine Ernte
계산적인 생각없이 랩에만 꾸준할
Ohne berechnende Gedanken konnte ich mich konsequent nur dem Rap widmen
있던 덕에 행복은 상향평준화
Dank dessen ist mein Glück standardmäßig nach oben nivelliert
중요한건 배움보다 배우고픈가
Wichtiger als das Lernen ist, was man lernen möchte
머리보다 마음을 채울 무언가가
Etwas, das nicht den Kopf, sondern das Herz füllt
확실해진 순간, 전념할 있는 행동력
Sobald das klar ist, die Tatkraft, sich voll und ganz darauf zu konzentrieren
맞는지 틀린지는 알게 직접 해보면
Ob es richtig oder falsch ist, erfährt man, wenn man es selbst ausprobiert
받았지 대책없는 무식한놈 취급
Ich wurde immer als verantwortungsloser, unwissender Kerl behandelt
맞아 믿음 외엔 따로 안둬 Plan B는
Stimmt, außer meinem Glauben habe ich keinen Plan B
주관없는 정답보단 주관있는 오답지를 제출하고
Ich reiche lieber eine subjektiv falsche Antwort ein als eine objektiv richtige ohne eigene Meinung
우는 1등보단 웃는 꼴찌를
Und bin lieber der lachende Letzte als der weinende Erste
원하는 제일 중요한 너의 마음 (31035)
Tu, was du willst, das Wichtigste ist dein Herz (31035)
하고픈 잔소리 걱정은 다음 (31035)
Mach, was du tun möchtest, die Sorgen um Nörgeleien kommen danach (31035)
학생다움에 맞추기보다는
Anstatt dich dem anzupassen, was einen Studenten ausmacht
내세워야 당당히 나다움을
Solltest du selbstbewusst zeigen, wer du bist
학번 안에 채워야지 나의 (31035)
Deine Matrikelnummer muss mit deinem Traum gefüllt sein (31035)
3년전부터 변함없던 장래희망,
Seit 3 Jahren mein unveränderter Zukunftswunsch, mein Traum
키와 마찬가지로 꿈도 성장해 이만큼
Wie meine Körpergröße ist auch mein Traum so sehr gewachsen
주변 시선이 바뀌었지 작년 맘쯤
Die Blicke der Umgebung änderten sich etwa letztes Jahr um diese Zeit
믹스테잎 내고 선입견들을 완전히 반증
Nachdem ich mein Mixtape veröffentlicht und die Vorurteile komplett widerlegt hatte
목표가 뚜렷했지 그래서 비웃음 참고
Ich hatte ein klares Ziel, deshalb ertrug ich das Gespött
목표를 제시- 한국힙합과 뉴스쿨
Und präsentierte mein Ziel koreanischer Hip-Hop und New School
대책없던만큼 이것말곤 방향이 없네
So planlos ich war, es gab keine andere Richtung als diese
부족했던만큼 노력하고 상향지원해
So mangelhaft ich war, ich bemühte mich und bewarb mich für Höheres
진로상담의 결관 의외로 간단했어
Das Ergebnis der Berufsberatung war überraschend einfach
방향성은 무대 위로 간다는
Meine Richtung war nur die Antwort, auf eine größere Bühne zu gehen
답뿐이었고 무대 조명빛을 쫓아
Dem Licht der Bühnenscheinwerfer folgend
수시로 열심히해서 정시에 맞춰 도착
Habe ich mich oft und fleißig angestrengt, um pünktlich anzukommen
랩을 할뿐 매일이 시험
Ich rappe nur, jeder Tag ist eine Prüfung
물어볼게 너는 보는 시험이 쉬웠어?
Lass mich dich fragen, waren alle Prüfungen für dich einfach?
모르겠는 문제는 너나 나나 그냥 찍었어도
Unverständliche Fragen haben wir beide vielleicht einfach geraten
문제는 직접 내리고서 풀었어
Aber meine Probleme habe ich selbst beantwortet und gelöst
성적이 떨어지면 할수록
Je schlechter meine Noten wurden, desto mehr
꿈에 대한 것은 무시받았지
Wurde mein Traum ignoriert
공부가 전부인듯이 말하지
Sie sprachen, als ob Lernen alles wäre
그들에게 음악은 무심한 가치
Für sie hatte meine Musik einen gleichgültigen Wert
친구들은 억지로 깨있어
Meine Freunde bleiben zwanghaft wach
꿈꾸지 못하고 새벽 두시반까지
Können nicht träumen, bis halb drei Uhr nachts
노트를 채워도 자존감은 작지,
Auch wenn sie die Hefte füllen, ihr Selbstwertgefühl ist klein,
깜지 글씨만하지
So klein wie die Schrift auf den Übungsblättern
HUHHHH- 너희에겐 필요해, 숨쉴 틈이
HUHHHH- Ihr braucht eine Atempause
바라보는건 목표가 아닌 눈치뿐인
Mit Augen, die nicht auf euer Ziel, sondern nur auf die Meinung anderer achten
눈으론 앞길은 못봐 그만해 곁눈질
Könnt ihr euren Weg nicht sehen, hört auf mit den Seitenblicken
똑바로 뜨고 내가 어떻게 걷는질
Macht die Augen richtig auf und seht, wie ich gehe
"가기 싫은 길은 뛰어봤자 언젠가는 뒤쳐져
"Einen Weg, den du nicht gehen willst, wirst du irgendwann hinter dir lassen, egal wie schnell du rennst
차라리 천천히 길을 걸어 거북이처럼"
Geh lieber langsam deinen eigenen Weg, wie eine Schildkröte"
'거북이레이스'에서도
Schon in 'Schildkrötenrennen'
써놓은 말이잖아 자꾸만 남들의 눈치와 겨뤄?
Habe ich das alles geschrieben, warum misst du dich ständig mit den Blicken anderer?
입시경쟁으로치면 합격한 후겠지
Im Aufnahmeprüfungswettbewerb wäre ich wohl schon angenommen
2000명이 보는 공연에 홀로 무대
Bei einem Konzert vor 2000 Leuten stehe ich allein auf der Bühne
만약 내가 성적에 목맸다면 질식사
Wenn ich mich an Noten geklammert hätte, wäre ich erstickt
공식까진 몰라도 알아 방식의
Auch wenn ich die Formeln nicht kenne, kenne ich mein Leben nach meiner Art gut
학생다움과는 거리가 학생
Ich bin ein Schüler, der weit davon entfernt ist, ein typischer Schüler zu sein
그냥 전교생중 가장 나답게 사는 학생
Einfach der Schüler unter allen, der am meisten er selbst ist
나와 같은 학번이 있을진 몰라도
Auch wenn es vielleicht andere mit meiner Matrikelnummer gibt
나같은 학생은 오직 나뿐인걸 알아
Weiß ich, dass es einen Schüler wie mich nur einmal gibt
다시, 학번은 31035
Noch einmal, meine Matrikelnummer ist 31035
수업시간엔 오히려 사리고 살어
Im Unterricht halte ich mich eher zurück, lebe vorsichtig
학생신분에 거리 일상인걸 알아도
Obwohl ich weiß, dass mein Alltag weit von dem eines Studenten entfernt ist
방식대로 숨쉬는 삶이 고마워
Bin ich dankbar für dieses Leben, in dem ich auf meine Weise atme
원하는 제일 중요한 너의 마음 (31035)
Tu, was du willst, das Wichtigste ist dein Herz (31035)
하고픈 잔소리 걱정은 다음 (31035)
Mach, was du tun möchtest, die Sorgen um Nörgeleien kommen danach (31035)
학생다움에 맞추기보다는
Anstatt dich dem anzupassen, was einen Studenten ausmacht
내세워야 당당히 나다움을
Solltest du selbstbewusst zeigen, wer du bist
학번 안에 채워야지 나의 (31035)
Deine Matrikelnummer muss mit deinem Traum gefüllt sein (31035)





Авторы: Kyoung Min Yuk, Olltii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.