Olltii - OLL'Skool - перевод текста песни на немецкий

OLL'Skool - Olltiiперевод на немецкий




OLL'Skool
OLL'Skool
선배님께 질문이 있는데요
Ich habe eine Frage an dich, Senior.
임용고시도 봤으면서 선생질은 해요
Du hast nicht mal die Lehrerprüfung bestanden, warum machst du hier auf Lehrerin?
실력으로 따지고 보면 선배도 뒤에 학생
Wenn es nach Können ginge, wärst du, Senior, auch da hinten neben dem Schüler.
질문이 있다면 물어 알려줄게 강의내용 so hands in the air
Wenn du Fragen hast, frag ruhig, ich erklär dir den Stoff, also Hände hoch!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
꼴통들은 뒤쪽에 세워 so hands in the air
Die Idioten stellen wir nach hinten, also Hände hoch!
수업 시작했으니 레슨이나 들어 자리에
Der Unterricht hat begonnen, also hör dir die Lektion an, auf deinen Platz!
착석하거나 꺼져 커리어는 쳤어 랩이 알림벨
Setz dich oder hau ab, deine Karriere ist gelaufen, dieser Rap ist die Alarmglocke.
반장 선거에 지원해 있음 여기 school의 반은 내꺼
Ich kandidiere für den Klassensprecherposten, bald gehört die halbe Schule hier mir.
허세 아냐 가사 쓰자마자 제출 마감일에 끝장을 낼걸
Keine Angeberei, sobald ich meine Texte fertig habe, mache ich am Abgabetag den Sack zu.
앞선 punch line 덕에 lunch time 잘나가는 줄에 서도 1등 먹지
Dank meiner vorherigen Punchlines bekomme ich zur Mittagszeit den ersten Platz, ohne in der Schlange der Erfolgreichen stehen zu müssen.
멍청이완 달리 항상 똑똑하니 문단속에는 빈틈없지
Anders als die Dummköpfe bin ich immer klug, meine Tür ist immer lückenlos verschlossen.
상이나 바라도 장학금 따내는 대상이 되니
Auch ohne Preise oder Geld werde ich zum Stipendiaten gekürt.
질투와 의심이 당연해 어차피 너의 시선엔 부정만 하고픈 내가 수상할 테니까
Neid und Misstrauen sind selbstverständlich, denn in deinen Augen bin ich immer verdächtig, weil du mich nur negativ sehen willst.
Ya nam sayin′? 존나 무식한 걸로
Ya nam sayin′? Du tust so stark mit deiner krassen Unwissenheit.
허세 해서 어느 세월에 벗어나겠어 열등생을
Mit Angeberei, wann willst du denn dem Loser-Status entkommen?
얼른 새봐봐 너와 사이 확연한 등수 차이 헛둘셋
Zähl mal schnell nach, der klare Rangunterschied zwischen dir und mir, eins, zwei, drei.
넘볼 생각 말고 닫고 방에서 혼자서 go fuck your self
Denk nicht mal dran, mich herauszufordern, halt die Klappe und geh allein in dein Zimmer und fick dich selbst.
더해야 일은 뺐지 99점에서 100점이 됐지
Was ich tun muss, lasse ich nicht weg, von 99 Punkten bin ich auf 100 gekommen.
진급도 없이 낙제만 겨우 면한 너넨 끽해봐야 덜떨어진 새끼
Ihr, die ihr kaum das Sitzenbleiben vermieden habt, ohne befördert zu werden, seid bestenfalls zurückgebliebene Gören.
하나 알려줄게 지금이 유일한 받아쓸 기회
Ich verrate dir was, das ist deine einzige Chance, mitzuschreiben.
정상을 바라기 전에 걸레 같은 실력으로 바닥쓸기
Bevor du nach der Spitze strebst, wisch erstmal mit deinen lumpigen Fähigkeiten den Boden.
아는 힘이고 머리 무식하면 몸이 고생하는 거지
Wissen ist Macht, und wenn der Kopf dumm ist, leidet der Körper.
여중 여고 출신 애들보다 남고생 보는 좋지
Ich sehe lieber Jungs aus reinen Jungenschulen als Mädchen von reinen Mädchenschulen.
엿을 먹여 나처럼 재수 없게 굴려면 등급을 올려
Fickt euch alle, wenn du so unverschämt sein willst wie ich, dann verbessere deine Note.
Y'all stupid mofucker 무식하니까 욕먹는 영문도 몰라
Y'all stupid mofucker, weil du dumm bist, weißt du nicht mal, warum du beschimpft wirst.
패륜으로 도배한 가사가 Raw한 아는 배운 찌질이
Ungebildete Jammerlappen, die denken, Texte voller Respektlosigkeit gegenüber den Eltern seien "raw".
뒷받침될 도덕이 없으니 너네 가사엔 하나도 없지 일리
Da keine Moral dahintersteckt, haben eure Rap-Texte überhaupt keinen Sinn.
미리 엄밀히 따지자면 심히 젖비린내 나는 고삐리들끼린
Genau genommen, wenn sich unreife Gören, die noch nach Milch riechen, zusammentun,
삼삼오오 모여 파이 넓히려 해도 결국 무리수지 get it?
um ihren Kuchen zu vergrößern, ist das am Ende doch nur eine Übertreibung, kapiert?
존경만 하던 선배가 이젠 붙어야 나의 경쟁자
Der Senior, den ich nur respektiert habe, ist jetzt mein Konkurrent, gegen den ich antreten muss.
예전처럼 후배 위로 가고 싶으면 성적 욕심 내봐
Wenn du wie früher über den Junioren stehen willst, dann sei gieriger nach besseren Noten.
실력은 결여 나이만 경력인 래퍼에겐 꺼려지는 Respect
Mein Respekt für Rapper, deren einziges Verdienst ihr Alter ist und denen es an Rap-Fähigkeiten mangelt, ist gering.
연세를 고려해도 서울에 넣기엔 너무 Old 해서 어림없는 스펙
Selbst wenn man dein Alter berücksichtigt, bist du zu alt für Seoul, deine Qualifikationen sind unzureichend.
선생을 얼마나 했건 여기선 교감하지 못해
Egal wie lange du Rap-Lehrerin warst, hier kannst du nicht mitfühlen.
상태로 올라가려고 하면 꼬장 밖에 돼?
Wenn du in diesem Zustand weiter aufsteigen willst, wirst du nur zur starrsinnigen Alten, oder?
보고 실력이 거품이라던 방구석 범생이들은 닫어
Die Stubenhocker-Streber, die sagten, mein Können sei nur heiße Luft, sollen die Klappe halten.
애초에 너네 기준에 대입한 적이 없으니 과대평가는 받아
Ich habe mich von Anfang an nicht nach euren Maßstäben gemessen, also kann ich keine Überbewertung akzeptieren.
까더라도 실없게 까면 그땐 일진 사나워지지
Auch wenn du mich disst, wenn du es ohne Substanz tust, dann wird mein Tag schlecht.
꼴등에서 시작해서 1등에 조금씩 가까워지지
Ich habe ganz unten angefangen und nähere mich langsam dem ersten Platz.
시작을 알림과 동시에 나머지 놈들 class는
Mit meinem Anfang läutet gleichzeitig die Glocke für die Klasse der restlichen Typen.
벌어질 일이야 눈에 보이는 거는 조짐
Was bald passieren wird, alles, was ich sehe, sind Vorzeichen.
선배님께 질문이 있는데요
Ich habe eine Frage an dich, Senior.
임용고시도 봤으면서 선생질은 해요
Du hast nicht mal die Lehrerprüfung bestanden, warum machst du hier auf Lehrerin?
실력으로 따지고 보면 선배도 뒤에 학생
Wenn es nach Können ginge, wärst du, Senior, auch da hinten neben dem Schüler.
질문이 있다면 물어 알려줄게 강의내용 so hands in the air
Wenn du Fragen hast, frag ruhig, ich erklär dir den Stoff, also Hände hoch!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
학교 종이 울리네
Die Schulglocke läutet, bim, bam, bum!
꼴통들은 뒤쪽에 세워 so hands in the air
Die Idioten stellen wir nach hinten, also Hände hoch!





Авторы: Woo Sung Jung, Seung Hun Yoon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.