Текст и перевод песни Olly Alexander (Years & Years) feat. Prezioso - Dizzy - Prezioso Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizzy - Prezioso Remix
Головокружение - Ремикс Prezioso
(Won't
you
make
me
dizzy,
dizzy?)
(Не
закружишь
ли
ты
мне
голову?)
There's
a
place
where
we
break
the
line
(make
me-)
Есть
место,
где
мы
нарушаем
черту
(закружи-)
Make
it
a
circle
redefined,
mm
(di-)
Превратим
его
в
переосмысленный
круг,
мм
(голо-)
Beautiful
gardens,
eternal
flowers
(make
me
di-)
Прекрасные
сады,
вечные
цветы
(закружи
мне
голо-)
You
know
the
way,
so
take
me
there
Ты
знаешь
путь,
так
отведи
меня
туда
Won't
you
make
me
dizzy
from
your
kisses?
Не
закружишь
ли
ты
мне
голову
своими
поцелуями?
Will
you
take
my
hand
and
spin
me
Возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
закружишь
'Round
and
'round
until
the
moment
never
ends?
Mm
Всё
быстрее
и
быстрее,
чтобы
этот
миг
никогда
не
кончался?
Мм
Make
me
dizzy
from
your
kisses
Закружи
мне
голову
своими
поцелуями
Will
you
take
my
hand
and
spin
me?
Возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
закружишь?
Take
me
back
to
the
beginning
again
(again,
again)
Верни
меня
к
самому
началу
(сначала,
сначала)
Pulling
me
close
(close,
close)
Прижимая
меня
ближе
(ближе,
ближе)
I
feel
stillness
in
the
air
(di-)
Я
чувствую
безмятежность
в
воздухе
(голо-)
Time
has
frozen,
all
memories
lost
Время
застыло,
все
воспоминания
потеряны
So
won't
you
make
me
dizzy
from
your
kisses?
Так
не
закружишь
ли
ты
мне
голову
своими
поцелуями?
Will
you
take
my
hand
and
spin
me
Возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
закружишь
'Round
and
'round
until
the
moment
never
ends?
Mm
Всё
быстрее
и
быстрее,
чтобы
этот
миг
никогда
не
кончался?
Мм
Make
me
dizzy
from
your
kisses
Закружи
мне
голову
своими
поцелуями
Will
you
take
my
hand
and
spin
me?
Возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
закружишь?
Take
me
back
to
the
beginning
again
(again,
again)
Верни
меня
к
самому
началу
(сначала,
сначала)
So
don't
you
make
me
dizzy
from,
oh,
oh
(dizzy,
dizzy)
Так
не
закружишь
ли
ты
мне
голову,
ох,
ох
(головокружение,
головокружение)
(Oh,
won't
you
make-)
(О,
не
закружишь
ли-)
There
isn't
an
end,
there
isn't
a
start
Нет
ни
конца,
ни
начала
I
don't
wanna
stop,
I
can't
go
too
far
Я
не
хочу
останавливаться,
я
не
могу
зайти
слишком
далеко
There
isn't
an
end,
there
isn't
a
start
(ooh)
Нет
ни
конца,
ни
начала
(у-у)
I
don't
wanna
stop,
I
can't
go
too
far
Я
не
хочу
останавливаться,
я
не
могу
зайти
слишком
далеко
There
isn't
an
end,
there
isn't
a
start
Нет
ни
конца,
ни
начала
I
don't
wanna
stop,
I
can't
go
too
far
(ooh)
Я
не
хочу
останавливаться,
я
не
могу
зайти
слишком
далеко
(у-у)
There
isn't
an
end,
there
isn't-
Нет
ни
конца,
ни-
So
won't
you
make
me
dizzy
from
your
kisses?
(Dizzy)
Так
не
закружишь
ли
ты
мне
голову
своими
поцелуями?
(Головокружение)
Will
you
take
my
hand
and
spin
me?
(Take
my
hand)
Возьмешь
ли
ты
меня
за
руку
и
закружишь?
(Возьми
мою
руку)
Take
me
back
to
the
beginning
again
(again,
again)
Верни
меня
к
самому
началу
(сначала,
сначала)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Alexander Thornton, Daniel Jack Harle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.