Olly feat. JVLI - A squarciagola - перевод текста песни на русский

A squarciagola - JVLI , Olly перевод на русский




A squarciagola
Во весь голос
Nuovo viaggio, nuovo mondo
Новый путь, новый мир
Dove andremo non si sa (dove, dove, dove)
Куда мы идем, неизвестно (куда, куда, куда)
E non vado fino in fondo nelle cose da un po'
И я давно не углубляюсь в суть вещей
Come un palombaro
Как водолаз
Che faccio tutto a caso, un po' ci riesco, un po' no
Который все делает наобум, кое-что получается, кое-что нет
Che maleducato
Какой бестактный
Maledetto me che lascio caos dove metto le mani (come?)
Будь я проклят, я оставляю хаос, куда бы ни прикоснулся (как?)
Come gli americani (chi?)
Как американцы (кто?)
Gli incendi e gli uragani (ah)
Пожары и ураганы (ах)
Volevo questa vita che però non sento mia (ah-ah)
Я хотел эту жизнь, но она не моя (ах-ах)
Mi sento un elefante dentro una cristalleria
Я чувствую себя слоном в посудной лавке
Alzo il volume della radio (di più, di più, di più)
Делаю музыку громче (еще, еще, еще)
Abbasso il finestrino e cambio l'aria
Опускаю окно и меняю воздух
La mano controvento fa un elettrocardiogramma
Рука против ветра рисует электрокардиограмму
Che, detto proprio chiaro, ho il timore che sia piatto
Которая, честно говоря, боюсь, плоская
A me, che cerco un segno dentro al fondo di un caffè
Мне, кто ищет знак на дне кофейной чашки
Che perdo tempo a stare al mondo senza un perché
Кто тратит время на существование в этом мире без причины
Che manderei tutto a puttane, ma non ci riesco
Кто бы все послал к черту, но не могу
Ci metto tutto me stesso
Вкладываю в это всего себя
Ma giro attorno a 'sta rotonda da mezz'ora
Но я кружу по этому кругу уже полчаса
E sto in silenzio anche se penso a squarciagola
И молчу, хотя думаю во весь голос
Ma quelli come me fanno finta
Но такие, как я, притворяются
Che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita
Что это не тяжело, не в гору, что это вся жизнь
Oh, sai ci vuole coraggio a buttarsi in amore
О, знаешь, нужно мужество, чтобы броситься в любовь
Dove fare silenzio è a suo modo un rumore
Где молчание это тоже своего рода шум
Cerco trucchi e codici, però non ne usciamo
Ищу читы и коды, но мы не можем выбраться
Siamo un paio di forbici, uniti separiamo
Мы как пара ножниц, вместе мы разделяем
E mi sa che non respiro fino in fondo da un po'
И мне кажется, я давно не дышу полной грудью
Boh, sarà che ti amo o lo smog di Milano
Наверное, это потому, что я люблю тебя, или это миланский смог
E mi sei piovuta addosso senza "ma" "però"
И ты обрушилась на меня как дождь, без "но" и "если"
Boh, sarà stato un caso, il cambiamento climatico, uoh
Наверное, это случайность, изменение климата, уох
A me (a chi? A me)
Мне (кому? Мне)
Che cerco un segno dentro al fondo di un caffè
Кто ищет знак на дне кофейной чашки
Ci metto tutto me stesso
Вкладываю в это всего себя
Ma giro attorno a 'sta rotonda da mezz'ora
Но я кружу по этому кругу уже полчаса
E sto in silenzio anche se penso a squarciagola
И молчу, хотя думаю во весь голос
Ma quelli come me fanno finta
Но такие, как я, притворяются
Che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita
Что это не тяжело, не в гору, что это вся жизнь
(Festa, gente, oh)
(Вечеринка, люди, о)
(Eh, è così che va)
(Эх, так все и происходит)
(No, meno forti di ieri, più forti di domani)
(Нет, слабее, чем вчера, сильнее, чем завтра)
(Al contrario, al contrario, gente)
(Наоборот, наоборот, люди)
(Vabbè, insomma siam questi)
(Ну, в общем, мы такие)
E anche se dentro a me c'è questa baraonda
И хотя внутри меня этот шум и гам
Qui c'è un silenzio che mi ride a squarciagola
Здесь тишина, которая смеется надо мной во весь голос
Che quelli come me fanno finta
Что такие, как я, притворяются
Che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita
Что это не тяжело, не в гору, что это вся жизнь





Авторы: Julien Boverod, Federico Olivieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.