L'amore va -
JVLI
,
Olly
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
questo
amore,
un
bel
bastardo
Eh,
diese
Liebe,
ein
ziemlicher
Mistkerl
Mh
siga
in
studio,
non
si
potrebbe
ma
Mh,
Kippe
im
Studio,
sollte
man
nicht,
aber
Stiam
parlando
d'amore
io
e
Juli
Wir
reden
über
Liebe,
Juli
und
ich
Perché
l'amore
sembra
facile
da
descrivere
ma
non
lo
è
Denn
die
Liebe
scheint
leicht
zu
beschreiben,
aber
das
ist
sie
nicht
Io
non
lo
provo,
lo
coloro,
lo
disegno
Ich
fühle
sie
nicht,
ich
male
sie,
ich
zeichne
sie
Ho
pensato
"ma
cosa
fa
l'amore?"
Ich
dachte:
"Aber
was
macht
die
Liebe?"
Sostanzialmente
per
me
l'amore
va
Im
Grunde
geht
für
mich
die
Liebe
Come
l'acqua
quando
scorre
Wie
das
Wasser,
wenn
es
fließt
Come
il
fumo
nel
bomber
Wie
der
Rauch
in
der
Bomberjacke
L'amore
va
Die
Liebe
geht
Come
un
esame,
se
va
male
Wie
eine
Prüfung,
wenn
sie
schlecht
läuft
Che
più
ci
pensi,
peggio
è,
devi
accettare
Je
mehr
du
darüber
nachdenkst,
desto
schlimmer
ist
es,
du
musst
es
akzeptieren
Ma
se
l'amore
va,
tu
corri
Aber
wenn
die
Liebe
geht,
rennst
du
Nel
verso
opposto
fino
a
che
non
lo
rincontri
e
quando
In
die
entgegengesetzte
Richtung,
bis
du
ihr
wieder
begegnest
und
wenn
L'amore
va,
tu
incoraggialo
Die
Liebe
geht,
ermutige
sie
Finché
non
l'hanno
visto
tutti
e
tutti
tacciono
Bis
alle
sie
gesehen
haben
und
alle
schweigen
L'amore
va,
l'amore
va
Die
Liebe
geht,
die
Liebe
geht
Cammina
in
mezzo
alle
persone
Sie
geht
mitten
durch
die
Leute
E
se
ne
va,
lui
se
ne
va
Und
sie
geht
weg,
sie
geht
einfach
weg
Non
può
fermarsi
alla
stazione
Sie
kann
nicht
am
Bahnhof
anhalten
E
prima
o
poi
ti
ammazzerà
Und
früher
oder
später
wird
sie
dich
umbringen
Ma
una
canzone
non
basterà
Aber
ein
Lied
wird
nicht
reichen
Lui
non
la
ascolta
e
se
ne
va
Sie
hört
es
nicht
an
und
geht
weg
(Dove
va?
Oh
Ico)
(Wohin
geht
sie?
Oh
Ico)
L'amore
va,
impone,
frattura,
frappone
Die
Liebe
geht,
zwingt
auf,
bricht,
stellt
sich
dazwischen
È
un
attore,
cattura,
ma
cura
Sie
ist
ein
Schauspieler,
fängt
ein,
aber
heilt
E
fa
breccia,
ti
buca
l'addome
Und
schlägt
eine
Bresche,
durchbohrt
dir
den
Bauch
Sa
come
comporre
e
scomporre,
è
carezza
è
pattone
Sie
weiß,
wie
man
zusammensetzt
und
zerlegt,
ist
Liebkosung,
ist
Tatzenschlag
È
stonato,
è
canzone,
se
bacia
scompare
e
poi
brucia,
carbone
Ist
verstimmt,
ist
Lied,
wenn
sie
küsst,
verschwindet
sie
und
brennt
dann,
Kohle
Ti
chiude,
ti
inchioda,
ti
incute
terrore
e
ti
scuoia
Sie
schließt
dich
ein,
nagelt
dich
fest,
flößt
dir
Schrecken
ein
und
häutet
dich
Ti
sazia,
ti
spoglia,
ti
stende,
ti
sprona,
ti
sforma
o
ti
dona
Sie
sättigt
dich,
zieht
dich
aus,
streckt
dich
nieder,
spornt
dich
an,
verformt
dich
oder
beschenkt
dich
L'amore
è
una
corda,
tu
tirala
forte
e
prega
che
tieni
la
presa
Die
Liebe
ist
ein
Seil,
zieh
fest
daran
und
bete,
dass
du
den
Halt
behältst
O
ti
cade
e
fa
tanto
rumore,
un
buco
per
terra
Oder
sie
fällt
dir
und
macht
viel
Lärm,
ein
Loch
im
Boden
L'amore
va,
l'amore
va
Die
Liebe
geht,
die
Liebe
geht
Cammina
in
mezzo
alle
persone
Sie
geht
mitten
durch
die
Leute
E
se
ne
va,
lui
se
ne
va
Und
sie
geht
weg,
sie
geht
einfach
weg
Non
può
fermarsi
alla
stazione
Sie
kann
nicht
am
Bahnhof
anhalten
E
prima
o
poi
ti
ammazzerà
Und
früher
oder
später
wird
sie
dich
umbringen
Ma
una
canzone
non
basterà
Aber
ein
Lied
wird
nicht
reichen
Lui
non
la
ascolta
e
se
ne
va
Sie
hört
es
nicht
an
und
geht
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Luca Faraone, Julien Boverod, Federico Olivieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.