Menomale che c'è il mare -
JVLI
,
Olly
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menomale che c'è il mare
Zum Glück gibt es das Meer
Gira,
il
mondo
gira
Dreht
sich,
die
Welt
dreht
sich
Seh,
seh
(ahi-ahi-ahi-ahi-ah)
Yeah,
yeah
(ahi-ahi-ahi-ahi-ah)
E
tra
volersi
e
tollerarsi
c'è
una
differenza
grande
Und
zwischen
sich
wollen
und
sich
ertragen
ist
ein
großer
Unterschied
Un'idea
e
una
persona
si
possono
assomigliare
Eine
Idee
und
eine
Person
können
sich
ähneln
Oh,
menomale
che
c'è
il
mare
che
si
porta
ogni
pensiero
Oh,
zum
Glück
gibt
es
das
Meer,
das
jeden
Gedanken
mitnimmt
A
mischiarsi
con
il
cielo
e
non
tornare
mai
più
Um
sich
mit
dem
Himmel
zu
vermischen
und
nie
mehr
zurückzukommen
Quando
sogni
ad
occhi
aperti
non
le
chiudi
le
persiane
Wenn
du
mit
offenen
Augen
träumst,
schließt
du
die
Fensterläden
nicht
Certi
fili
del
discorso
si
possono
aggrovigliare
Manche
Gesprächsfäden
können
sich
verheddern
Oh,
menomale
che
c'è
il
mare
che
si
porta
ogni
pensiero
Oh,
zum
Glück
gibt
es
das
Meer,
das
jeden
Gedanken
mitnimmt
A
mischiarsi
con
il
cielo
e
non
tornare
mai
più
Um
sich
mit
dem
Himmel
zu
vermischen
und
nie
mehr
zurückzukommen
Se
cerchi
un
posto
bellissimo,
basta
che
ti
metti
qui
con
me
Wenn
du
einen
wunderschönen
Ort
suchst,
setz
dich
einfach
hier
zu
mir
Senti
i
pescatori
che
fischiano,
fanno
Hör
die
Fischer,
wie
sie
pfeifen,
sie
machen
E
tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
in
un
attimo
Und
du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
in
einem
Augenblick
lösen
E
tu
canta:
"La-la-la-la-la"e
tutto
si
risolverà
Und
du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
lösen
Tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
Du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
lösen
Tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
in
un
attimo
Du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
in
einem
Augenblick
lösen
Ti
vuole
bene
chi
conosce
i
tuoi
punti
deboli,
ma
non
li
tocca
Dich
hat
lieb,
wer
deine
Schwachstellen
kennt,
aber
sie
nicht
berührt
Chi
ti
dà
voce
quando
non
l'hai
in
bocca
Wer
dir
eine
Stimme
gibt,
wenn
du
keine
im
Mund
hast
Chi
quando
affondi
a
prua,
ti
bilancia
stando
in
poppa
e
ti
tiene
su,
uh
Wer,
wenn
du
am
Bug
sinkst,
dich
ausgleicht,
indem
er
am
Heck
steht
und
dich
oben
hält,
uh
Senza
sentirsi
simili
ai
tipici
tipi
di
complicità
Ohne
sich
den
typischen
Arten
von
Komplizenschaft
ähnlich
zu
fühlen
Ma
tipici
e
riderci
su
ci
porta
i
problemi
fin
laggiù
Aber
typisch
zu
sein
und
darüber
zu
lachen
bringt
unsere
Probleme
bis
dorthin
Per
non
tornare
mai
più,
uh
Um
nie
mehr
zurückzukommen,
uh
Conosco
un
posto
bellissimo,
basta
che
ti
metti
qui
con
me
Ich
kenne
einen
wunderschönen
Ort,
setz
dich
einfach
hier
zu
mir
Senti
i
pescatori
che
fischiano,
fanno
Hör
die
Fischer,
wie
sie
pfeifen,
sie
machen
E
tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
in
un
attimo
Und
du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
in
einem
Augenblick
lösen
E
tu
canta
(uoh):
"La-la-la-la-la"
(eh,
ehi)
e
tutto
si
risolverà
Und
du
sing
(uoh):
"La-la-la-la-la"
(eh,
hey)
und
alles
wird
sich
lösen
Tu
canta:
"La-la-la-la-la"
(ahahah,
uoh)
e
tutto
si
risolverà
(vai)
Du
sing:
"La-la-la-la-la"
(ahahah,
uoh)
und
alles
wird
sich
lösen
(los)
Tu
canta
(uoh):
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
in
un
attimo,
mmh,
ah
Du
sing
(uoh):
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
in
einem
Augenblick
lösen,
mmh,
ah
E
tu
canta:
"La-la-la-la-la"e
tutto
si
risolverà
Und
du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
lösen
Tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
Du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
lösen
Tu
canta:
"La-la-la-la-la"
e
tutto
si
risolverà
in
un
attimo
Du
sing:
"La-la-la-la-la"
und
alles
wird
sich
in
einem
Augenblick
lösen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Boverod, Federico Olivieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.