Текст и перевод песни Olly Murs feat. Alizée - Dear Darlin'
Dear
Darlin',
please
excuse
my
writing.
Дорогая,
пожалуйста,
извини
за
то,
что
я
пишу.
I
can't
stop
my
hands
from
shaking
Я
не
могу
унять
дрожь
в
руках
'Cause
I'm
cold
and
alone
tonight.
Потому
что
мне
холодно
и
одиноко
сегодня
вечером.
I
miss
you
and
nothing
hurts
like
no
you.
Я
скучаю
по
тебе,
и
ничто
так
не
ранит,
как
отсутствие
тебя.
And
no
one
understands
what
we
went
through.
И
никто
не
понимает,
через
что
мы
прошли.
It
was
short.
It
was
sweet.
We
tried.
Это
было
коротко.
Это
было
мило.
Мы
пытались.
Tout
nos
mots
doux
n'y
changeront
rien.
Никаких
мотивов
для
этого
нет,
ты
ничего
не
меняешь.
Ce
n'est
que
le
destin.
Это
не
судьба.
La
vie
nous
a
laissé
sure
le
chemin.
Жизнь
оставила
нам
верный
путь.
Dear
Darlin',
please
excuse
my
writing.
Дорогой
дорогой,
пожалуйста,
прости
меня
за
то,
что
я
написал.
I
can't
stop
my
hands
from
shaking
Я
не
могу
остановить
дрожь
в
своих
руках
'Cause
I'm
cold
and
alone
tonight.
Потому
что
мне
сегодня
холодно
и
одиноко.
Mon
amour,
j'ai
couché
ces
quelques
mots.
Любовь
моя,
я
произнес
эти
несколько
слов
вслух.
Un
jour
on
se
reverra
là-haut.
Когда-нибудь
мы
снова
встретимся
там,
наверху.
Si
je
pars,
si
je
pars
bientôt,
bientôt.
Если
я
уйду,
если
я
уйду
скоро,
скоро.
Ressens-tu
mon
coeur
qui
bat
en
toi?
Ты
чувствуешь,
как
мое
сердце
бьется
внутри
тебя?
Been
thinking
about
the
bar
we
drank
in.
Думал
о
баре,
в
котором
мы
выпивали.
Feeling
like
the
sofa
was
sinking.
Чувствовал,
что
диван
прогибается.
I
was
warm
in
the
hope
of
your
eyes.
Мне
стало
тепло
в
надежде
увидеть
твои
глаза.
Tout
nos
mots
doux
n'y
changeront
rien.
Никаких
мотивов
для
тебя,
ничего
не
изменится.
Ce
n'est
que
le
destin.
Это
не
судьба.
La
vie
nous
a
laissé
sur
le
chemin.
Жизнь
без
ограничений
в
отношениях.
Dear
Darlin',
please
excuse
my
writing.
Дорогая,
пожалуйста,
извини
за
то,
что
я
пишу.
I
can't
stop
my
hands
from
shaking
Я
не
могу
унять
дрожь
в
руках
'Cause
I'm
cold
and
alone
tonight.
Потому
что
мне
сегодня
холодно
и
одиноко.
Mon
amour,
j'ai
couché
ces
quelques
mots.
Любовь
моя,
я
произнес
эти
несколько
слов
вслух.
Un
jour
on
se
reverra
là-haut.
Когда-нибудь
мы
снова
встретимся
там,
наверху.
Si
je
pars,
si
je
pars
bientôt.
Если
я
уйду,
если
я
скоро
уйду.
Le
jour
s'endort,
dans
la
nuit
je
m'évapore.
Днем
засыпаю,
ночью
испаряюсь.
Mon
amour,
j'ai
couché
ces
quelques
mots.
Любовь
моя,
я
произнес
эти
несколько
слов
вслух.
Et
j'ai
gravé
ton
nom
sur
ma
peau.
И
я
выгравировал
твое
имя
на
своей
коже.
It
was
short.
It
was
sweet.
We
tried.
Это
было
коротко.
Это
было
мило.
Мы
попробовали.
We
tried.
Мы
попробовали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDWARD JAMES DREWETT, OLIVER STANLEY MURS, JIM ELIOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.