Winston Blue -
Olly
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Bro
io
non
ti
voglio
rompere
il
cazzo
ti
ho
chiamato
venti
volte
"Alter,
ich
will
dir
nicht
auf
den
Sack
gehen,
ich
hab
dich
zwanzig
Mal
angerufen.
Vorrei
che
mi
rispondessi
perché
qua
siamo
tutti
preoccupati
fre.
Ich
wünschte,
du
würdest
rangehen,
weil
wir
uns
hier
alle
Sorgen
machen,
Bruder.
Non
so
cosa
cazzo
sia
successo
non
so
perché
gli
altri
la
abbiano
Ich
weiß
nicht,
was
verdammt
nochmal
passiert
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
die
anderen
das
Presa
così
male
però
fatti
sentire...
so
übel
genommen
haben,
aber
melde
dich...
Cioè
ti
voglio
bene
però
non
ci
sta
che
ti
comporti
così
a
volte..."
Ich
meine,
ich
liebe
dich,
aber
es
geht
nicht,
dass
du
dich
manchmal
so
verhältst..."
Se
mi
sento
giù
Wenn
ich
mich
down
fühle,
Il
mio
telefono
fa
tu
macht
mein
Telefon
tu
E
sento
in
giro
troppi
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Und
ich
höre
zu
viel
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Il
mio
dito
farà
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-
yeh
Mein
Finger
wird
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
machen-
yeh
Se
mi
sento
giù
Wenn
ich
mich
down
fühle,
Mi
appizzo
una
Winston
Blue
zünde
ich
mir
eine
Winston
Blue
an
Tiro
forte
faccio
fh
fh
fh
fh
fh
Ich
ziehe
stark,
mache
fh
fh
fh
fh
fh
Dopo
espiro
e
faccio
uh
uh
uh
uh
Dann
atme
ich
aus
und
mache
uh
uh
uh
uh
Psicoanalizzato
a
16
anni
basta
Eh
Psychoanalysiert
mit
16
Jahren,
reicht,
Eh
Solo
a
18
anni
mi
faccio
una
pasta
Ah
Erst
mit
18
Jahren
mache
ich
mir
eine
Pasta,
Ah
Olio
perché
è
sbatti
fare
il
sugo
Nur
mit
Öl,
weil
es
ätzend
ist,
Soße
zu
machen
E
qua
non
me
lo
fa
nessuno
Und
hier
macht
mir
das
keiner
Appizzo
un
film
e
vaffanculo
yeh
Ich
zünde
einen
Film
an
und
fick
dich,
yeh
Un
gabbiano
contro
il
vento
fa
fatica
ah
Eine
Möwe
gegen
den
Wind
hat
es
schwer,
ah
Un
ragazzo
contro
il
tempo
sta
in
salita
yeh
Ein
Junge
gegen
die
Zeit
ist
im
Anstieg,
yeh
Dicono
che
dopo
il
top
ci
sia
la
vista
ma
puoi
Sie
sagen,
dass
nach
dem
Gipfel
die
Aussicht
kommt,
aber
du
kannst
Solo
scendere
e
no
non
puoi
goderti
una
minchia
nur
runtergehen
und
nein,
du
kannst
einen
Scheiß
genießen
E
per
capire
certe
cose
non
c'è
circostanza
Und
um
manche
Dinge
zu
verstehen,
gibt
es
keine
Umstände
Quando
litigo
con
me
c'è
un
circo
in
stanza
yeh
Wenn
ich
mit
mir
streite,
gibt
es
einen
Zirkus
im
Zimmer,
yeh
Sono
un
pazzo
da
legare,
non
un
pazzo
a
cui
legarsi
Ich
bin
ein
Verrückter
zum
Anbinden,
kein
Verrückter,
an
den
man
sich
bindet
Mi
diverto
a
stare
male,
ma
non
c'è
un
cazzo
da
farci
ahh
Ich
amüsiere
mich,
mich
schlecht
zu
fühlen,
aber
da
kann
man
verdammt
nochmal
nichts
machen,
ahh
Non
voglio
crocerossine
Ich
will
keine
Krankenschwestern
Mi
bastano
voce
e
tossine
Mir
reichen
Stimme
und
Giftstoffe
Morirò
facendo
quello
che
mi
piace
Ich
werde
sterben,
während
ich
tue,
was
mir
gefällt
Se
non
ti
rispondo
non
ti
prender
male
perché
Wenn
ich
nicht
antworte,
nimm
es
nicht
übel,
denn
Se
mi
sento
giù
Wenn
ich
mich
down
fühle,
Il
mio
telefono
fa
tu
macht
mein
Telefon
tu
E
sento
in
giro
troppi
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Und
ich
höre
zu
viel
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Il
mio
dito
farà
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-
yeh
Mein
Finger
wird
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
machen
- yeh
Se
mi
sento
giù
Wenn
ich
mich
down
fühle,
Mi
appizzo
una
Winston
Blue
zünde
ich
mir
eine
Winston
Blue
an
Tiro
forte
faccio
fh
fh
fh
fh
fh
Ich
ziehe
stark,
mache
fh
fh
fh
fh
fh
Dopo
espiro
e
faccio
uh
uh
uh
uh
Dann
atme
ich
aus
und
mache
uh
uh
uh
uh
Vorrei
piacerti
così
forse
rinsavisco
eh
Ich
wünschte,
ich
würde
dir
so
gefallen,
vielleicht
komme
ich
zur
Besinnung,
eh
Poi
che
mi
lasci
così
almeno
scrivo
il
disco
oh
Dann,
dass
du
mich
so
verlässt,
damit
ich
wenigstens
die
Platte
schreibe,
oh
Ho
liquidato
la
psicologa
su
whatsapp
Ich
habe
die
Psychologin
auf
WhatsApp
abserviert
Come
un
bimbo
a
13
anni
con
la
tipa
della
scuola
Wie
ein
Kind
mit
13
Jahren
mit
dem
Mädchen
aus
der
Schule
Fare
l'artista
è
fiero
Künstler
zu
sein
ist
stolz
Essere
artista
meno
Künstler
zu
sein
weniger
Quando
sto
giù
e
non
riesco
a
scrivere
sto
ancora
peggio
Wenn
ich
down
bin
und
nicht
schreiben
kann,
geht
es
mir
noch
schlechter
Mi
sento
come
un
pilota
che
non
ci
vede
bene
Ich
fühle
mich
wie
ein
Pilot,
der
nicht
gut
sieht
Oppure
come
un
politico
che
fa
il
suo
dovere
Oder
wie
ein
Politiker,
der
seine
Pflicht
tut
HMOOO
persiane
chiuse
fino
alle
18
e
faccio
HMOOO,
Jalousien
geschlossen
bis
18
Uhr
und
ich
mache
HMOOO
persone
chiuse
fino
a
tarda
notte
sai
che
HMOOO,
verschlossene
Menschen
bis
spät
in
die
Nacht,
du
weißt,
dass
Ho
sempre
gli
occhi
aperti
perché
manca
il
sonno
ich
immer
die
Augen
offen
habe,
weil
mir
der
Schlaf
fehlt
Lo
sguardo
è
spento
e
non
so
quando
me
lo
riaccenderò
der
Blick
ist
erloschen
und
ich
weiß
nicht,
wann
ich
ihn
wieder
einschalten
werde
Ne
appizzo
un'altra
perché
non
mi
sento
su
ah
Ich
zünde
mir
noch
eine
an,
weil
ich
mich
nicht
gut
fühle,
ah
Sei
affezionato
a
chi
oramai
non
sono
più
Du
hängst
an
dem,
der
ich
nicht
mehr
bin
Ho
spento
il
cellulare,
e
se
mi
chiami
senti
solo
Ich
habe
das
Handy
ausgeschaltet,
und
wenn
du
mich
anrufst,
hörst
du
nur
Perché
se
mi
sento
giù
(Perché
se
mi
sento
giù)
Denn
wenn
ich
mich
down
fühle
(Denn
wenn
ich
mich
down
fühle)
Il
mio
telefono
fa
tu
(Il
mio
telefono
fa
tu)
macht
mein
Telefon
tu
(macht
mein
Telefon
tu)
E
sento
in
giro
troppi
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Und
ich
höre
zu
viel
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Il
mio
dito
farà
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-
yeh
Mein
Finger
wird
nah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
machen
- yeh
Se
mi
sento
giù
(Perché
se
mi
sento
giù)
Wenn
ich
mich
down
fühle
(Denn
wenn
ich
mich
down
fühle)
Mi
appizzo
una
Winston
Blue
(Mi
appizzo
una
Winston
Blue)
zünde
ich
mir
eine
Winston
Blue
an
(zünde
ich
mir
eine
Winston
Blue
an)
Tiro
forte
faccio
fh
fh
fh
fh
fh
Ich
ziehe
stark,
mache
fh
fh
fh
fh
fh
Dopo
espiro
e
faccio
uh
uh
uh
uh
Dann
atme
ich
aus
und
mache
uh
uh
uh
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Olivieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.