Olly feat. Yanomi & Joe Viegas - Brutta Cera - перевод текста песни на немецкий

Brutta Cera - Olly перевод на немецкий




Brutta Cera
Schlimmes Aussehen
"Olly, lo sai cosa mi diceva la tua bisnonna?
"Olly, weißt du, was deine Urgroßmutter mir gesagt hat?
"Anche la giornata più lunga, in fondo, dura solo 24 ore".
"Auch der längste Tag dauert nur 24 Stunden."
Beh io non ti posso togliere manco un secondo del giorno che
Nun, ich kann dir keine Sekunde des Tages nehmen, der
Ti spetta, ma tu. il tempo ce l'hai. sì, ce l'hai. Mamma"
dir zusteht, aber du... du hast Zeit. Ja, ja, du hast sie. Mama"
Ah
Ah
Fede c'hai una brutta cera (Lo so)
Fede, du siehst schlecht aus (Ich weiß)
Dovresti prendere il sole ah
Du solltest etwas Sonne tanken, ah
Ti rivedremo sta sera? (Non credo)
Sehen wir dich heute Abend wieder? (Ich glaube nicht)
Sei via da una settimana (Lo so)
Du bist seit einer Woche weg (Ich weiß)
Pensi di tornare a cena (Non credo)
Denkst du, du kommst zum Abendessen zurück? (Ich glaube nicht)
No ma c'ho roba da fare (Un botto)
Nein, aber ich habe viel zu tun (Eine Menge)
Sai che non prendo vacanze (Zero)
Du weißt, ich mache keinen Urlaub (Null)
Me le devo meritare
Ich muss sie mir verdienen
Sono un abitudinario (ops, yeh)
Ich bin ein Gewohnheitstier (ups, yeh)
Ho 10 paia di panta (ops, yeh)
Ich habe 10 Paar Hosen (ups, yeh)
Ma metto lo stesso paio (ops, yeh)
Aber ich ziehe immer dasselbe Paar an (ups, yeh)
Sarà che sono insicuro
Vielleicht, weil ich unsicher bin
Ma quelli mi stanno bene
Aber die stehen mir gut
Mi fanno proprio un bel culo
Sie machen mir wirklich einen schönen Hintern
Io c'ho la faccia da schiaffi
Ich habe ein Gesicht zum Ohrfeigen
Ma la mano di velluto
Aber eine samtweiche Hand
E vorrei stare più
Und ich würde gerne mehr
Easy easy easy easy easy
Easy, easy, easy, easy, easy sein
Però son pieno di
Aber ich bin voll von
Falsi miti,amici e sorrisi
Falschen Mythen, Freunden und Lächeln
È che a me prende bene
Es ist so, dass es mir gut geht
Quando non prende bene
Wenn es nicht gut läuft
E tu te la prendi sempre
Und du wirst immer wütend
Con me senza un senso
Auf mich, ohne Sinn
Io mi prendo di te
Ich stehe auf dich
Pure senza il sesso
Auch ohne Sex
Ho preso un po' di idee
Ich habe ein paar Ideen gesammelt
Spero facciano effetto
Ich hoffe, sie wirken
Oh oh oh
Oh oh oh
Ho fatto un casino
Ich habe Mist gebaut
Oh oh oh
Oh oh oh
Non so come fare
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Dammi una soluzione
Gib mir eine Lösung
Che mi devo risolvere
Denn ich muss mich zusammenreißen
E sono pieno di polvere
Und ich bin voller Staub
Oh oh oh
Oh oh oh
Ho fatto un casino
Ich habe Mist gebaut
Oh oh oh
Oh oh oh
Non so come fare
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Dammi una soluzione
Gib mir eine Lösung
Che mi devo risolvere
Denn ich muss mich zusammenreißen
Sono pieno di polvere
Ich bin voller Staub
Prendo appuntamenti solo per balzarli
Ich nehme Termine nur an, um sie zu versäumen
Soffro il mal di mare però, me la pesco
Ich leide unter Seekrankheit, aber ich angle trotzdem
Le persone sono come i tatuaggi
Menschen sind wie Tätowierungen
Non è che stanno male, sono solo sole
Sie sind nicht schlecht, sie sind nur einsam
Fumo perché meno tempo ho più mi concentro
Ich rauche, weil ich mich besser konzentrieren kann, je weniger Zeit ich habe
Mi scappa il "belin" a volte accentuo l'accento
Manchmal rutscht mir ein "belin" raus, ich betone den Akzent
Scrivo così quando ci lascio le penne
Ich schreibe so, wenn ich den Löffel abgebe
Una di quelle resterà viva per sempre
Eines davon wird für immer lebendig bleiben
Passo, a casa disfatto, mi guarda il gatto
Ich komme fix und fertig nach Hause, meine Katze schaut mich an
Cazzo, cos'ho fumato, io non ho un gatto
Scheiße, was habe ich geraucht, ich habe keine Katze
Meglio, se vado a letto, se vado e sbatto
Besser, wenn ich ins Bett gehe, wenn ich gehe und anecke
Ho perso, il mio portafogli, tanto era vuoto
Ich habe meine Brieftasche verloren, aber sie war sowieso leer
Soldi, vuoi fare i soldi?
Geld, willst du Geld machen?
Io invece voglio, fare l'amore, ad ogni costo
Ich will lieber Liebe machen, um jeden Preis
Ti sembro un mostro
Ich komme dir wie ein Monster vor
Ma almeno mostro quello che sono
Aber wenigstens zeige ich, wer ich bin
Non c'è bisogno di spiegazioni...
Es braucht keine Erklärungen...
Oh oh oh
Oh oh oh
Ho fatto un casino
Ich habe Mist gebaut
Oh oh oh
Oh oh oh
Non so come fare
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Dammi una soluzione
Gib mir eine Lösung
Che mi devo risolvere
Denn ich muss mich zusammenreißen
E sono pieno di polvere
Und ich bin voller Staub
Oh oh oh
Oh oh oh
Ho fatto un casino
Ich habe Mist gebaut
Oh oh oh
Oh oh oh
Non so come fare
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Dammi una soluzione
Gib mir eine Lösung
Che mi devo risolvere
Denn ich muss mich zusammenreißen
E sono pieno di polvere
Und ich bin voller Staub





Авторы: Clive Giovanni Viegas, Federico Olivieri, Lorenzo Milano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.