Текст и перевод песни Olodum - Faraó (Divindade do Egito)
Deuses,
divindade
infinita
do
universo
Боги,
божества,
бесконечной
вселенной
Predominante
esquina
mitológico
Преобладающим
углу
мифологический
A
ênfase
do
espírito
original
Акцент
духа
оригинал
Formará
no
Éden
um
novo
cósmico
Кончать
в
Эдем
новый
космический
A
emersão
nem
Osíris
sabe
como
acontece
На
всплытие,
ни
Осирис
знает,
как
это
происходит
A
emersão
nem
Osíris
sabe
como
acontece
На
всплытие,
ни
Осирис
знает,
как
это
происходит
A
ordem
ou
submissão
do
olho
seu
Порядок
представления
глаза
его
Transformou-se
na
verdadeira
humanidade
Превратилась
в
настоящую
человечность
Epopéia
do
Código
de
Gerbi
Эпические
Код
Gerbi
Eu
falei
Nuti
e
Nuti
gerou
as
estrelas
Я
говорил
Нути
и
Нути
родил
звезды
Osíris
proclamou
matrimônio
com
Isis
Осирис
провозгласил
брак
с
Isis
E
o
Morsede
Hiradu
assassinou
И
Morsede
Hiradu
убил
Horus
levando
avante
a
vingança
do
pai
Horus,
ведущих
вперед
месть
отца
Derrotando
o
império
do
Morsede
Победив
империи
Morsede
Ao
grito
da
vitória
que
nos
satisfaz
На
крик
победы,
который
удовлетворяет
нас
Cadê?
(Tutacamom)
Где?
(Tutacamom)
Hei
Gize
(Acainaton)
Мне
Gize
(Acainaton)
Hei
Gize
(Tutacamom)
Мне
Gize
(Tutacamom)
Hei
Gize
(Acainaton)
Мне
Gize
(Acainaton)
Eu
falei
faraó
(ê,
faraó)
Я
говорил
фараон
(ê,
фараон)
É,
eu
clamo
Olodum
Pelourinho
(ê,
faraó)
Это,
я
взываю
Olodum
Pelourinho
(ê,
фараон)
É
pirâmide
da
paz
e
do
Egito
(ê,
faraó)
Это
пирамида
мира
и
Египта
(ê,
фараон)
É,
eu
clamo
Olodum
Pelourinho
(ê,
faraó)
Это,
я
взываю
Olodum
Pelourinho
(ê,
фараон)
É,
que
mara
mara
mara
maravilha
ê
(Egito,
Egito,
ê!)
Это,
что
мара
мара
мара
чудо
ê
(Египет,
Египет,
ê!)
É,
que
mara
mara
mara
maravilha
ê
(Egito,
Egito,
ê!)
Это,
что
мара
мара
мара
чудо
ê
(Египет,
Египет,
ê!)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Hm,
Pelourinho
Hm,
Pelourinho
Uma
pequena
comunidade
Небольшой
общины
Que
porém
o
Olodum
unirá
Который,
однако,
в
Olodum
объединит
Em
laço
de
confraternidade
В
петли
братство
Despertai-vos
Пробудитесь
Para
a
cultura
egípicia
no
Brasil
Для
культуры
смешанной
с
египетской
мифологией
в
Бразилии
Em
vez
de
cabelos
trançados
Вместо
заплетенные
волосы
Veremos
turbantes
de
Tucamom
Мы
увидим,
повязки
для
Tucamom
E
nas
cabeças
И
в
головах
Enchem-se
de
liberdade
Заполняют
свободы
O
povo
negro
pede
igualdade
Черные
люди
просит
равенство
Deixando
de
lado
as
separações
Оставляя
в
стороне
перегородки
Cadê?
(Tutacamom)
Где?
(Tutacamom)
Hei
Gize
(Acainaton)
Мне
Gize
(Acainaton)
Hei
Gize
(Tutacamom)
Мне
Gize
(Tutacamom)
Hei
Gize
(Acainaton)
Мне
Gize
(Acainaton)
Eu
falei
faraó
(ê,
faraó)
Я
говорил
фараон
(ê,
фараон)
É,
eu
clamo
Olodum
Pelourinho
(ê,
faraó)
Это,
я
взываю
Olodum
Pelourinho
(ê,
фараон)
É
pirâmide
da
paz
e
do
Egito
(ê,
faraó)
Это
пирамида
мира
и
Египта
(ê,
фараон)
É,
eu
clamo
Olodum
Pelourinho
(ê,
faraó)
Это,
я
взываю
Olodum
Pelourinho
(ê,
фараон)
É,
que
mara
mara
mara
maravilha
ê
(Egito,
Egito,
ê!)
Это,
что
мара
мара
мара
чудо
ê
(Египет,
Египет,
ê!)
É,
que
mara
mara
mara
maravilha
ê
(Egito,
Egito,
ê!)
Это,
что
мара
мара
мара
чудо
ê
(Египет,
Египет,
ê!)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)
Фараон
(о,
о,
о)
Faraó
(ó
ó
ó)...
Фараон
(о,
о,
о)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.