Текст и перевод песни Olodum - Poético Olodum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poético Olodum
Поэтичный Olodum
O
vento
sopra
este
acalanto
Ветер
поет
эту
колыбельную,
Te
faz
ressonar
Убаюкивает
тебя,
Vai
deslizando
como
a
brisa
Скользит,
как
бриз,
Na
crista
do
mar
По
гребню
морской
волны.
Agora
eu
quero
assobiar
Сейчас
я
хочу
насвистеть
Do
Olodum
pra
você
От
Olodum
для
тебя
Essa
cantiga
tão
pequena
Эту
маленькую
песенку,
Eu
fiz
te
ninar
Чтобы
ты
уснула.
E
vivo
a
versejar
И
я
живу,
сочиняя
стихи,
Ao
sol
ou
ao
luar
Под
солнцем
или
под
луной.
Se
a
vida
é
plena
poesia
Если
жизнь
— это
сплошная
поэзия,
Eu
quero
sempre
recitar
Я
хочу
всегда
декламировать,
Prosar,
cantar,
dizer
Говорить,
петь,
рассказывать
—
Elo
pra
se
viver
Это
связь,
чтобы
жить.
Se
a
gente
se
combina
Если
мы
подходим
друг
другу,
É
só
rimar
eu
e
você
Нам
остается
только
рифмовать,
я
и
ты.
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок,
эй!
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок.
O
vento
sopra
este
acalanto
Ветер
поет
эту
колыбельную,
Te
faz
ressonar
Убаюкивает
тебя,
Vai
deslizando
como
a
brisa
Скользит,
как
бриз,
Na
crista
do
mar
По
гребню
морской
волны.
Agora
eu
quero
assobiar
Сейчас
я
хочу
насвистеть
Do
Olodum
pra
você
От
Olodum
для
тебя
Essa
cantiga
tão
pequena
Эту
маленькую
песенку,
Eu
fiz
te
ninar
Чтобы
ты
уснула.
E
vivo
a
versejar
И
я
живу,
сочиняя
стихи,
Ao
sol
ou
ao
luar
Под
солнцем
или
под
луной.
Se
a
vida
é
plena
poesia
Если
жизнь
— это
сплошная
поэзия,
Eu
quero
sempre
recitar
Я
хочу
всегда
декламировать,
Prosar,
cantar,
dizer
Говорить,
петь,
рассказывать
—
Elo
pra
se
viver
Это
связь,
чтобы
жить.
Se
a
gente
se
combina
Если
мы
подходим
друг
другу,
É
só
rimar
eu
e
você
Нам
остается
только
рифмовать,
я
и
ты.
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок,
эй!
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок.
O
vento
sopra
este
acalanto
Ветер
поет
эту
колыбельную,
Te
faz
ressonar
Убаюкивает
тебя,
Vai
deslizando
como
a
brisa
Скользит,
как
бриз,
Na
crista
do
mar
По
гребню
морской
волны.
Agora
eu
quero
assobiar
Сейчас
я
хочу
насвистеть
Do
Olodum
pra
você
От
Olodum
для
тебя
Essa
cantiga
tão
pequena
Эту
маленькую
песенку,
Eu
fiz
te
ninar
Чтобы
ты
уснула.
E
vivo
a
versejar
И
я
живу,
сочиняя
стихи,
Ao
sol
ou
ao
luar
Под
солнцем
или
под
луной.
Se
a
vida
é
plena
poesia
Если
жизнь
— это
сплошная
поэзия,
Eu
quero
sempre
recitar
Я
хочу
всегда
декламировать,
Prosar,
cantar,
dizer
Говорить,
петь,
рассказывать
—
Elo
pra
se
viver
Это
связь,
чтобы
жить.
Se
a
gente
se
combina
Если
мы
подходим
друг
другу,
É
só
rimar
eu
e
você
Нам
остается
только
рифмовать,
я
и
ты.
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor,
ê
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок,
эй!
Assobiei
uma
canção
pequena
Я
насвистел
маленькую
песенку,
Em
cada
esquina
soa
tão
serena,
ê
На
каждом
углу
она
звучит
так
безмятежно,
эй!
Solta
no
ar
vai
em
forma
de
amor
Парит
в
воздухе,
словно
любовь,
Acariciar
teu
rosto
bela
flor
Ласкает
твое
лицо,
прекрасный
цветок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Santos Moura, Gutembergue Santos, Emanuel Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.