Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
kleiner
Junge
hab
ich
Mama
mal
gefragt
eines
Nachts
As
a
little
boy,
I
asked
Mom
one
night
Wann
bin
ich
eigentlich
tot?
When
will
I
actually
be
dead?
Sie
hat
gelacht
und
gesagt
geh
wieder
schlafen
mein
Schatz
She
laughed
and
said
go
back
to
sleep,
my
darling
Kommen
noch
so
schöne
Zeiten
mein
Sohn
There
are
still
such
beautiful
times
to
come,
my
son
Und
so
ging
ich
wieder
ins
Bett
And
so
I
went
back
to
bed
Wenn
sie's
sagt
na
dann
wird's
auch
so
sein
If
she
says
so,
then
it
will
be
so
Und
ich
wünschte
diese
Nacht
hätte
ich
mich
zu
ihr
gesetzt
And
I
wish
that
night
I
had
sat
down
with
her
Hätte
gesagt
Mom
ich
will
die
Details
Would
have
said,
Mom,
I
want
the
details
Und
oft
erzählt
ihr
wie
der
kleine
Mann
zu
laufen
lernt
And
she
often
tells
how
the
little
man
learns
to
walk
Kein
Blick
zurück
eine
Meile
fast
vom
Haus
entfernt
No
looking
back,
almost
a
mile
from
the
house
Oft
gefallen
doch
schnell
gemerkt
Often
fell,
but
quickly
realized
Dass
aufgeschürfte
Knie
schneller
heilen
als
ein
Herz
That
scraped
knees
heal
faster
than
a
heart
Verlauf
mich
zum
Glück
I
lose
myself,
thankfully
Hab
nicht
mal
gesucht
Didn't
even
search
Verlier
mich
in
mir
I
lose
myself
in
me
Und
tu
mir
nicht
gut
And
I'm
not
good
to
myself
Gib
mir
noch
was
mehr
Give
me
some
more,
girl
Bekomm
nicht
genug
Can't
get
enough
Und
ich
weiß
selber
nicht
einmal
wozu
And
I
don't
even
know
what
for
Ich
weiß
nur
wir
sind
geboren
über
Nacht
wachsen
über
Nacht
I
only
know
we
are
born
overnight,
grow
overnight
Sterben
über
Nacht
Die
overnight
Irgendwann
fahren
wir
alle
in
den
Himmel
über
Nacht
werden
über
Nacht
Someday
we'll
all
go
to
heaven
overnight,
become
overnight
Zu
Sternen
über
Nacht
(yea
yea)
Stars
overnight
(yea
yea)
Glaub
das
ist
okay
weil's
allen
so
geht
Think
that's
okay
because
it
happens
to
everyone
Bin
vielleicht
zu
high
um's
gerad'
zu
verstehen
I
might
be
too
high
to
understand
right
now
Ich
weiß
nur
wir
sind
geboren
über
Nacht
werden
über
Nacht
I
only
know
we
are
born
overnight,
become
overnight
Zu
Sternen
über
Nacht
Stars
overnight
Und
wieder
lieg
ich
wach
And
again
I
lie
awake
Seit
Tagen
kein
Schlaf
No
sleep
for
days
Ich
such
doch
auch
nur
so
wie
jeder
hier
nach
Love
I'm
just
looking
for
love,
like
everyone
else
here
Nach
La-La-Love
For
La-La-Love
Und
wir
sprechen
stundenlang
And
we
talk
for
hours,
girl
Erste
mal
8.
Klasse
First
time
8th
grade
Verpass
den
letzten
Bus
nur
knapp
werd'
über
Nacht
erwachsen
Barely
miss
the
last
bus,
grow
up
overnight
Werd'
in
der
Stadt
verhaftet
Get
arrested
in
the
city
Bin
draußen
viel
I'm
out
a
lot
Haare
zu
kurz
um
mich
dran
rauszuziehen
Hair
too
short
to
pull
myself
out
by
it
Vor
meiner
Jugend
war
zuhause
schön
Before
my
youth,
home
was
nice
Doch
seh
mich
nicht
in
der
Provinz
But
I
don't
see
myself
in
the
countryside
Erdkugeln
in
meinen
Augenhöhlen
Globes
in
my
eye
sockets
Hab
gelernt
"musst
die
Dosis
erhöhen
Learned
"you
have
to
increase
the
dose
Sobald
du
dich
an
den
Rausch
gewöhnst"
As
soon
as
you
get
used
to
the
high"
Fahr
durch
die
Stadt
im
letzten
Nachtbus
Driving
through
the
city
on
the
last
night
bus
Die
dachten
dass
ich
abrutsch
They
thought
I'd
slip
Aus
dem
Scholl-Haus
zu
irgendwelchen
Yachtclubs
From
Scholl-House
to
some
yacht
clubs
Flaschen
voller
Schampus
Bottles
full
of
champagne
Model-Mädchen
geben
Gute-Nacht-Kuss
Model
girls
give
a
goodnight
kiss
Ich
glaub
dass
ich
träum
doch
bin
wach
I
think
I'm
dreaming,
but
I'm
awake
Buch
teure
Hotels
Book
expensive
hotels
Krieg
späten
Besuch
Get
late
visitors
Bestell
was
sie
will
Order
what
she
wants
Es
schmeckt
nicht
mal
gut
It
doesn't
even
taste
good
Zahl
10
für
die
Uhr
Pay
10
for
the
watch
Doch
zeit
geht
im
Flug
But
time
flies
Und
ich
weiß
selber
nicht
einmal
wozu
And
I
don't
even
know
what
for
Ich
weiß
nur
wir
sind
geboren
über
Nacht
wachsen
über
Nacht
I
only
know
we
are
born
overnight,
grow
overnight
Sterben
über
Nacht
Die
overnight
Irgendwann
fahren
wir
alle
in
den
Himmel
über
Nacht
werden
über
Nacht
Someday
we'll
all
go
to
heaven
overnight,
become
overnight
Zu
Sternen
über
Nacht
(yea
yea)
Stars
overnight
(yea
yea)
Glaub
das
ist
okay
weil's
allen
so
geht
Think
that's
okay
because
it
happens
to
everyone
Bin
vielleicht
zu
high
um's
gerad'
zu
verstehen
I
might
be
too
high
to
understand
right
now
Ich
weiß
nur
wir
sind
geboren
über
Nacht
werden
über
Nacht
I
only
know
we
are
born
overnight,
become
overnight
Zu
Sternen
über
Nacht
Stars
overnight
Und
wieder
lieg
ich
wach
And
again
I
lie
awake
Seit
Tagen
kein
Schlaf
No
sleep
for
days
Ich
such
doch
auch
nur
so
wie
jeder
hier
nach
Love
I'm
just
looking
for
love,
like
everyone
else
here
Nach
La-La-Love
For
La-La-Love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Groos, Nikolaos Avgerinos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.