Olszakumpel - santa monica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olszakumpel - santa monica




santa monica
santa monica
Kochana mamo
My dearest mom
Zawsze będę wdzięczny Ci
I'll always be thankful to you
Za to, że oddałaś wszystko nam
For having given everything to us
Mimo, że nie miałaś nic
Even though you had nothing
Kochana mamo
Dearest mom
Proszę nie roń więcej łzy
Please don't shed another tear
Będzie dobrze, obiecuję
It will be alright, I promise
Wkrótce spełnię twoje sny
I will soon fulfill your dreams
Monia nie miała nic tu i tak oddała nam wszystko
Monica had nothing here and she still gave us everything
Świece palone, gdy odcięli prąd nam
She lit candles when the electricity was cut off
To było nasze domowe ognisko
That was our cozy fire place
Wojtek nas uprzedzał, że tu bywa ślisko
Wojtek warned us it can be slippery around here
Ale twoje życie mamo to jebane lodowisko
But your life, mom, is a fucking ice rink
Zostało ci nazwisko i rysy na psychice
You are now left with your name and a scarred psyche
Po małżeństwie z dużym dzieckiem
After a marriage with a big child
Bo nie dojrzał, by mieć dzieci
Because he didn't mature enough to have children
Cały dom na plecach jak żółwice
You carried the whole household like a turtle
Ale ty się nie poddałaś mając cały świat naprzeciw
But you didn't give up even though the world was against you
Mamo, alkoholik ciągle leci
Mom, the alcoholic is still crazy
My obiady z niczego
We had meals made of nothing
Ubrania z promocji, od niego zero pomocy
Clothes on sale, no help from him at all
Wyjechał do Niemiec, żeby zrobić coś dobrego
He left for Germany to do something good
I po dwóch miesiącach w Rajchu przywiózł dwa tysiące złotych
And after two months in the Reich, he brought two thousand euros
Mamo, zawsze będę wdzięczny Ci
Mom, I'll always be thankful to you
Za to, że oddałaś wszystko nam
For having given everything to us
Mimo, że nie miałaś nic
Even though you had nothing
Kochana mamo
Dearest mom
Proszę nie roń więcej łzy
Please don't shed another tear
Będzie dobrze, obiecuję
It will be alright, I promise
Wkrótce spełnię twoje sny
I will soon fulfill your dreams
Dzisiaj jestem zły na ojca, tak jak nigdy
I am so angry with father today
Mimo, że nigdy nas nie bił to wyrządził sporo krzywdy
Even though he never hit us, he did a lot of harm
Jeśli masz podobnie mordo, pamiętaj że jesteś silny
If you also deal with that, remember you're strong
Składaj swoje dłonie w pięści, jeśli musisz
Make fists with your hands if you need to
Jeśli nie, to do modlitwy
For a prayer if you don't
Nie wiedziałem, co mam zrobić, jeszcze jako mały dzieciak
I didn't know what to do, when I was a child
Kiedy stary wrócił z rajzy, naćpany leżał na plecach
When daddy came back from his trip, he was lying on his back, high
I zabierały go psy, bo porobił się za bardzo
And the cops took him away because he did too much
A ja w pokoju obok, zabijałem psy w Los Santos, płacząc
And in the room next to it, I was killing cops in Los Santos, weeping
Nie wiedziałem, co powiedzieć młodszym braciom
I didn't know what to say to my younger brothers
Nigdy Ci tego nie zapomnę, tato
I will never forget this, dad
Kochana mamo
Dearest mom
Zawsze będę wdzięczny Ci
I'll always be thankful to you
Za to, że oddałaś wszystko nam
For having given everything to us
Mimo, że nie miałaś nic
Even though you had nothing
Kochana mamo
Dearest mom
Proszę nie roń więcej łzy
Please don't shed another tear
Będzie dobrze, obiecuję
It will be alright, I promise
Wkrótce spełnię twoje sny
I will soon fulfill your dreams






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.