Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre malgré tout
Leben trotz allem
J'ai
des
angoisses
Ich
habe
Ängste
Dans
les
départs
depuis
l'enfance,
Bei
jedem
Abschied
seit
der
Kindheit,
C'est
mon
histoire,
Das
ist
meine
Geschichte,
Ça
me
dépasse,
ils
se
séparent,
Es
überwältigt
mich,
sie
trennen
sich,
L'amour
s'efface,
j'ai
peur
du
noir.
Die
Liebe
verblasst,
ich
fürchte
die
Dunkelheit.
L'absence
coule
en
moi,
silence,
Abwesenheit
fließt
in
mir,
Stille,
Tout
autour
de
moi.
Alles
um
mich
herum.
Et,
je
sais
d'où
ça
vient
Und,
ich
weiß,
woher
es
kommt
J'essaye
de
vivre
malgré
tout
Ich
versuche,
trotz
allem
zu
leben
Avec
ce
que
je
suis
sans
finir
à
genoux
Mit
dem,
was
ich
bin,
ohne
in
die
Knie
zu
gehen
Même
si
ça
me
poursuit,
Auch
wenn
es
mich
verfolgt,
Je
veux
vivre
malgré
tout
avec
ce
que
je
donne
Ich
will
trotz
allem
leben
mit
dem,
was
ich
gebe
Et,
vivre
jusqu'au
bout,
je
leur
pardonne.
Und
bis
zum
Ende
leben,
ich
vergebe
ihnen.
Je
cherche
une
place
à
chaque
histoire
Ich
suche
einen
Platz
in
jeder
Geschichte
Sans
assurance,
c'est
mon
regard
Ohne
Sicherheit,
das
ist
mein
Blick
Ça
laisse
des
traces,
Es
hinterlässt
Spuren,
Je
me
sépare,
Ich
trenne
mich,
Des
amours
passent
dans
le
brouillard
Von
vergangenen
Lieben
im
Nebel
L'absence
coule
en
moi,
silence,
Abwesenheit
fließt
in
mir,
Stille,
Tout
autour
de
moi
Alles
um
mich
herum
Et,
je
sais
d'où
ça
vient,
Und,
ich
weiß,
woher
es
kommt,
J'essaye
de
vivre
malgré
tout
Ich
versuche,
trotz
allem
zu
leben
Avec
ce
que
je
suis
Mit
dem,
was
ich
bin
Sans
finir
à
genoux,
Ohne
in
die
Knie
zu
gehen,
Même
si
ça
me
poursuit
Auch
wenn
es
mich
verfolgt
Je
veux
vivre
malgré
tout
Ich
will
trotz
allem
leben
Avec
ce
que
je
donne
Mit
dem,
was
ich
gebe
Et
vivre
jusqu'au
bout
je
leur
pardonne
Und
bis
zum
Ende
leben,
ich
vergebe
ihnen
Et,
je
lutte
pour
aimer
à
jamais
Und,
ich
kämpfe,
um
für
immer
zu
lieben
Chaque
minute
est
une
chute
sans
regret
Jede
Minute
ist
ein
Sturz
ohne
Reue
Vivre
malgré
tout
Leben
trotz
allem
Avec
ce
que
je
suis
Mit
dem,
was
ich
bin
Sans
finir
à
genoux,
Ohne
in
die
Knie
zu
gehen,
Même
si
ça
me
poursuit
Auch
wenn
es
mich
verfolgt
Je
veux
vivre
malgré
tout
Ich
will
trotz
allem
leben
Avec
ce
que
je
donne
Mit
dem,
was
ich
gebe
Et
vivre
jusqu'au
bout
je
leur
pardonne
Und
bis
zum
Ende
leben,
ich
vergebe
ihnen
Je
leur
pardonne
Ich
vergebe
ihnen
Je
leur
pardonne.
Ich
vergebe
ihnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Olympe
дата релиза
02-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.