Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebe Nad Hlavou
Himmel über dem Kopf
Vysokým
nebem
nad
hlavou
Am
hohen
Himmel
über
mir
huňaté
mráčky
pást
se
jdou
ziehen
flauschige
Wölkchen
dahin
vidím
je
s
tíží,
píchá
mě
v
kříži
ich
sehe
sie
mit
Mühe,
es
sticht
in
meinem
Kreuz
a
mám
kapsu
děravou
und
meine
Tasche
ist
löchrig
Pod
modrým
nebem
nad
hlavou
Unter
dem
blauen
Himmel
über
mir
jdu
i
já
chůzí
houpavou
gehe
auch
ich
mit
schaukelndem
Gang
nohy
mám
v
trávě
a
ve
vší
slávě
meine
Füße
sind
im
Gras
und
in
aller
Pracht
šlapu
si
to
doubravou
stapfe
ich
durch
den
Eichenhain
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Den
Himmel
über
mir
atme
ich
mit
vollen
Zügen
nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Himmel
über
mir,
ich
schreite
der
Sonne
entgegen
nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Himmel
über
mir,
über
mir,
über
mir
nad
hlavou
nic
víc
über
mir
sonst
nichts
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Himmel
über
mir,
voller
Schäfchenwolken
k
připitkům
zve
studánku
lädt
die
Quelle
zum
Trunk
ein
na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
auf
ein
paar
Schlucke
Orangenlimonade
aus
Abendrot
V
torně
mám
sny
a
v
ruce
hůl
In
meinem
Ranzen
sind
Träume
und
in
der
Hand
ein
Stock
na
místo
chleba
jen
tu
sůl
anstelle
von
Brot
nur
dieses
Salz
koupelnu
v
tůni,
kde
leknín
trůní
ein
Bad
im
Tümpel,
wo
die
Seerose
thront
na
pařezu
skromný
stůl
auf
dem
Baumstumpf
ein
bescheidener
Tisch
I
když
je
cesta
rozbitá
Auch
wenn
der
Weg
holprig
ist
a
štěstí
z
nebe
nelítá
und
das
Glück
nicht
vom
Himmel
fällt
cestu
si
chválím,
křepelka
z
dáli
ich
lobe
den
Weg,
die
Wachtel
aus
der
Ferne
pět
peněz
mi
počítá
zählt
mir
fünf
Pfennige
vor
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Den
Himmel
über
mir
atme
ich
mit
vollen
Zügen
nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Himmel
über
mir,
ich
schreite
der
Sonne
entgegen
nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Himmel
über
mir,
über
mir,
über
mir
nad
hlavou
nic
víc
über
mir
sonst
nichts
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Himmel
über
mir,
voller
Schäfchenwolken
k
připitkům
zve
studánku
lädt
die
Quelle
zum
Trunk
ein
na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
auf
ein
paar
Schlucke
Orangenlimonade
aus
Abendrot
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Den
Himmel
über
mir
atme
ich
mit
vollen
Zügen
nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Himmel
über
mir,
ich
schreite
der
Sonne
entgegen
nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Himmel
über
mir,
über
mir,
über
mir
nad
hlavou
nic
víc
über
mir
sonst
nichts
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Himmel
über
mir,
voller
Schäfchenwolken
k
připitkům
zve
studánku
lädt
die
Quelle
zum
Trank
ein
na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
auf
ein
paar
Schlucke
Orangenlimonade
aus
Abendrot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Janda, Vaclav Fischer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.